Онлайн книга «Дракон учебе не помеха»
|
Ночь Даймон провел в отчаянии, думая, что его план провалился, но потом понял, что Линда права: все, что ни случается, все к лучшему. Семья показала ему слабое место его задумки, и у него появился шанс избежать серьезной ошибки. Утром Даймон объявил родным, что должен проверить артефакт на практике, попросил у отца и брата рекомендательные письма и улетел на южную границу. Прибыв на первую заставу, он не стал ничего говорить о Компасе Тьмы, ограничился объяснением, что академия Золотого Феникса хочет помочь армии. Всерьез вояки его не приняли, за спиной посмеялись над блажью богатеев, а через пару дней стали откровенно задирать. Даймон старался не обращать на них внимания. Он улетал на целый день в горы, а возвращался в казарму поздно вечером. На третий день Компас Тьмы сработал, и ему тем более стало не до задир. — Капитан Стэнли, примите рапорт. — Даймон положил на стол начальника заставы бумагу, где указал направление и время появления темных тварей. — Что это? С чего вы взяли, что послезавтра будет нападение? — хмыкнул капитан. — Так показал артефакт, который я проверяю. Мне будут нужны документальные подтверждения, что он работает. — Вам нужны, но мне это зачем? — отмахнулся капитан. — Тут и без вас проблем хватает. Даймон подошел к нему вплотную. — Значит, незачем? Может вам и Око Земли не нужно? И зелье маскировки ни к чему? И боевые драконы без надобности? — с яростью сказал он. — Повторяю. Примите рапорт и впредь, капитан Стэнли, обращайтесь ко мне как положено. Например: без вас проблем хватает, Ваша Светлость. Капитан побагровел, но перечить не посмел. Он вспомнил, что Даймон — герцог и дракон из знаменитого рода Рэев, и засунул все свои возражения куда подальше. Даймон вышел от него, кипя от гнева, и налетел на одного из трех боевых драконов заставы. — Смотри, куда прешь, студентик, — прошипел Рональд Блум. — А то… — А то что? — ледяным тоном спросил Даймон. — Узнаешь, как путаться под ногами у боевых драконов. Даймон неожиданно успокоился. — Детский сад, — произнес он любимое выражение Линды, которое она применяла в подобных случаях. И даже глаза закатил точь-в-точь как она. — Детский сад, штаны на лямках. Лучше запомните: послезавтра на заставу нападут Темные. Черные духи или ядовитый туман. — Ты головой тронулся? — изумился Рональд и пошел грудью на Даймона. — Ты понимаешь, кто я? Герцог Стоунгемский спокойно повернулся к нему спиной и пошел к выходу из здания, ускоряя шаг. Рональд Блум нагнал его во дворе и уже хотел дернуть за плечо, но Даймон перешел на бег, высоко подпрыгнул и обернулся драконом. Он завис над заставой и вызывающе посмотрел на Блума. Тот прорычал ругательства и тоже взлетел в воздух, но Даймон был уже далеко. Они поднимались все выше и выше, пока Рональд Блум на стал задыхаться от нехватки воздуха. Даймон же парил над ним, как ни в чем не бывало. Его окружал широкий ореол драконьей магии, в котором специальное заклинание сгущало разреженный ледяной воздух. Блум сделал попытку подняться к нему и чуть не потерял сознание. Тогда он спустился ниже и стал описывать широкие круги, поджидая противника. Он торжествующе зарычал, когда Даймон стремительно рухнул вниз, но радость была преждевременной. В маневрировании Даймону не было равных. Рональд Блум был старше Даймона лет на десять, поэтому превосходил его размерами, и сейчас это преимущество превратилось в слабое место боевого дракона, делая его более неповоротливым, чем противник. Даймон атаковал его стремительно и неутомимо. Через полчаса потрепанный Блум устремился вниз, пытаясь навязать сопернику выгодный для себя наземный ближний бой, но герцог Стоунгемский выжег вокруг него жухлую осеннюю траву, напоминая, в чем состоит преимущество крылатых драконов. Блум кинулся за ним, из последних сил рванул вверх, но Даймон вместо того, чтобы улететь, нырнул под него, схватил за хвост и, описав в воздухе дугу, перевернул задиру вверх тормашками и шмякнул о землю. Блум яростно взревел, услышав громкий смех пограничников, которые уже давно облепили стены крепости, наблюдая за схваткой двух драконов. |