Книга Эльфийка в бегах, страница 96 – Екатерина Ровская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Эльфийка в бегах»

📃 Cтраница 96

Стражники так же медленно пятились от нас, выставив руки раскрытыми ладонями вперед и склонив головы. А ещё, не сводили глаз с пресмыкающегося, что весьма вольготно обосновалось на моей ноге и теперь угрожающе раскачивалась из стороны в сторону, стреляя перед собой золотистой лентой длинного языка.

ПО-МО-ГИ-ТЕ!!!

Прода.

Инфаркт получить я, к счастью, не успеваю. Змейка, буквально обжигая мою щиколотку странно шершавой чешуей, совершает стремительный бросок вперёд и превращается в полете в облако золотистого песка, что накрывает с головой перепуганных до полусмерти стражников.

Здоровые взрослые мужики кричали от ужаса, когда убегали, напрочь забыв про лошадей и на ходу пытаясь стряхнуть с себя злосчастный песок, словно он их обжигал.

Я круглыми от шока глазами наблюдала за этим и пыталась осознать, что это сейчас такое было. Змейка совсем не змейка? Или разумное создание, похожее на песчаных химер?

Краем уха, сквозь заполошные крики убегающих стражников, слышала приглушённый разговор Фариана с подошедшим к нам отцом. Фар был чем-то недоволен, сетовал на нарушение какого-то обещания, а отец пытался его успокоить.

-Вмешательство в данном случае оправдано. Да и обещание она не нарушала. Выбор свой ты, как всегда и хотел, сделал сегодня сам. Она лишь помогла избежать его негативных последствий. Твоя злость в этом случае бессмысленна, сынок. Да и пора уже смириться и отпустить прошлое. К тому же сейчас не время и не место для обид.

Ага, совсем не место. Надо бы убираться отсюда поскорее. Если здесь ещё не весь город собрался, то только из-за страха перед стражниками. Скоро набегут, а там и до новых неприятностей недалеко.

Легко сказать, убираться отсюда поскорее. На деле меня хватило только на то чтобы доплестись до стула и буквально упасть на него, чудом не опрокинувшись вместе с ним навзничь.

-Госпожа…? О великие духи! У госпожи сейчас наступит откат!- слышу я где-то совсем рядом встревоженный голос Фатдира. Пытаюсь поднять голову чтобы поинтересоваться, что за откат такой и чем он так страшен, но голова неожиданно становится очень тяжёлой. Буквально свинцовой. И тело обмякает на стуле, вынуждая меня почувствовать себя тряпичной куклой, чьи ниточки на время отпустил уставший кукловод.

-Я сейчас сбегаю за восстанавливающим отваром, а ты пока побудь рядом с госпожой! Рядом, понимаешь?- со странным намеком на первом слове внушает Фатдир сыну.

Моих сил хватает только выгрести сколько то золотых монет и не очень аккуратно брякнуть их на стол, рассыпав часть на землю. Но сейчас мне, простите, совсем не до церемоний. И Фатдир это понимает.

-Благодарю, госпожа. Я собирался попросить у зельевара взаймы, но так будет быстрее. Я мигом! Фар…?

-Я понял…- Голос парня напряжённый какой-то и мне это не нравится.

-Что… Что… не так?

-Ничего, госпожа. Всё нормально.

Он опускается рядом на корточки и заглядывает мне в глаза. А потом неожиданно тянется ко мне и осторожно обнимает за плечи, притягивая к себе, обнимая. Моя голова безвольно опускается на его плечо, а нос утыкается в шею, которая ещё мгновение назад была укрыта покрывалом. Как и мое лицо. Что…?

И тут я делаю вдох и мои обонятельные рецепторы начинают сходить с ума. Как же он пахнет! Разве мужчины после дня беготни по жаре могут так невероятно вкусно пахнуть?! Они вообще могут так пахнуть?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь