Книга Второй раз по моим правилам, страница 108 – Наталья Белецкая

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй раз по моим правилам»

📃 Cтраница 108

— Откуда ты так хорошо знаешь город? — чуть наклонившись ко мне, спросил Тис, когда Хельцен отстал.

— Это неважно.

Мы быстро дошли до нужного тупичка. Это был самый удобный для нас вариант. Во-первых, узкий, во-вторых, огибал выступающее крыльцо дома. И, если зайти за это крыльцо, то с улицы никто не увидит, чем мы тут занимаемся.

Конечно, кто-то мог выйти из дома, или, наоборот, войти, но я ни разу не видела здесь ни хозяев, ни посетителей. Хотя частенько пользовалась тупиком, чтобы сбить преследователей со следа, а однажды просидела тут несколько часов под отводом глаз. Бандиты проходили мимо, но так и не заметили меня.

В общем, идеальное место. Это признал и Тис, обследовав тупичок. Пару раз мы прорепетировали столкновение так, чтобы это выглядело естественно. До идеала, конечно, далеко, но, надеюсь, этого будет достаточно.

Наши актерские потуги прервал Хельцен: оказалось, что парочка шла по нужно стороне улочки. Мы выдвинулись навстречу.

Все получилось быстро и четко, словно мы занимались этим на постоянной основе. Я изобразила, что споткнулась, Тис вроде кинулся меня ловить, но в последний момент резко поменял направление и ткнул в хмыря амулетом.

Мужик не ожидал такой подставы и послушно обмяк.

— Ох, человеку плохо стало! Плохо! Давайте его сюда заносите, — закудахтала я. — Бедняга!

Одновременно я схватила за руку мальчишку. Его неожиданно взрослый взгляд заставил вздрогнуть. На пару мгновений показалось, что он задумал дать стрекоча, но потом отбросил эту затею.

— Тебя зовут Вилдар? — поинтересовалась я.

— Да. А вы тоже папины друзья?

— Эм… вообще-то нет. Твой отец вообще о нас не знает.

Как только мы скрылись с глаз уличных прохожих, Тис перестал поддерживать сероволосого. Лишившись опоры, безчувственное тело свалилось прямо на мостовую, и бывший раб без затей потащил хмыря за ноги, чтобы спрятать за крыльцо.

Я повела мальчишку туда же. Интересно, что сын изобретателя не пытался нас остановить, не кричал, не плакал, не возмущался таким обращением с «другом отца», даже ничего не спрашивал, лишь демонстрировал осторожное, боязливое любопытство.

— Этот тип тебе солгал, — начала объяснять я. — Он не друг господина Дирона, и хотел похитить тебя, чтобы шантажировать…

— Я догадался, — спокойно ответил Вилдар. — Сразу заподозрил, когда его привела Хабалища.

— Кто, прости?

— Директриса приюта.

Похоже, ее прозвище образовалось сразу от двух слов хабалка и бабища. Метко.

— Бресвил — он так назвался, — подросток кивнул на хмыря, которого обыскивал Тис, — сказал, что пришел забрать меня по просьбе отца, утверждал, что он его лучший друг. Я решил проверить и восторженно спросил: «Это с вами мой папа встретился на последней ежегодной выставке магических новинок? Точно! Вы ведь изобрели шлем для того чтобы маги и немаги могли дышать под водой!». Бресвил с радостью подтвердил, что так и есть. Только на последнюю выставку новинок мой отец не смог приехать, а изобретателей шлема для ныряния зовут Нимир Шунтегран и Альдерик Кми, и на выставке они показывали его два года назад.

— Умный малый, — прокомментировал Тис, кинув взгляд на мальчика.

Действительно, молодец. Только что теперь с ним делать? Идиотская ситуация. Я, с одной стороны, понимала, что Вилдара могут похитить, быстро сообразила, как его отбить у смурного хмыря, но о том, как поступить дальше даже не задумывалась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь