Книга Два мужа для попаданки, страница 86 – Майя Хоук

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Два мужа для попаданки»

📃 Cтраница 86

Неохотно соглашаюсь. На сердце не спокойно.

— Дэйн никуда не удерет, — смеётся Дэмиен, когда мы занимаем места на судне. — Его привязывет твоя магия и пока он не услышит "да" или "нет", будет сидеть на месте.

Таким образом мы начинаем наше путешествие.

Ирвин управляет кораблём и понемногу рассказывает мне, сидящей у борта, об этой местности.

Оказывается, Жемчужные острова нвходятся в заливе и по этой причине тут часто бывает туман, в котором сияющее самоцветами дно создаёт совершенно невероятное природное явление.

Мы как раз вплываем в такое облако. То тут, то там вспыхивают волшебные огоньки. Завихряется туман, рисуя странные картины.

Вглядываюсь в них, как вдруг чувствую, что Дэмиен обнимает меня за талию.

— Говорят, они показывают будущее, — произносит брюнет, почти касаясь губами моего уха.

— Да? — мне кажется, я вижу танцующую женщину, окружённую кавалерами.

Только эта женщина не я.

Мгновение и все гаснет.

Мы выезжаем на морской простор. Справа и слева виднеются острова, окружённые светящийся дымкой.

Видение почему-то все так и не даёт мне покоя, когда Ирвин указывает вперед.

— Вольный город!

Приподнимаюсь со своего места и смотрю в предложенном направлении.

Вышедшее из-за туч солнце ярко освещает переливающуюся жёлтыми огоньками бухту. Я даже отсюда вижу несколько мощных водопадов, низвергающихся в море, так что над половиной острова зависла радуга.

— Мы едем в гости к тому, кто любезно уступил мне старый причал и десять северных островов практически за бесценок, — поясняет Ирвин. — Я отдал сущий пустяк, разваливающееся поместье Э'Тарн.

Глаза его смеются.

Замечаю, что лицо Дэмиена становится заинтересованным.

— И никакой магии, — хищно улыбается рыжий.

— Это как? — переспрашивает Дэмиен.

— Надо всего-то быть хорошим парнем! — в конце Ирвин смеётся и я понимаю, что все это ответ на наши нападки, касающиеся его пронырливости и закрытости. — А также иметь много друзей!

Наше судно швартуется у шикарного причала, где нас уже встречает группа людей.

— Иштван Грэм, — указывает нам ирриди на мощную фигуру, выделяются из толпы. — Основатель города, владелец половины островов в заливе и человек, который взялся возродить старую традицию брачных путешествий с приличной выгодой для себя.

После этих слов Ирвин спрыгивает на пристань.

Стража Иштвана, в которой я вижу как женщин, так и мужчин, расступается и мощный мужчина заключает ирриди в крепкие объятия.

— Рыжий разбойник! — бас Иштвана прокатывается над пристанью. — Чрезвычайно рад, что тебе пока ничего так и не оторвали!

Я улыбаюсь. Забавно слышать, что Ирвин, наверное, у всех вызывает почти одинаковые ассоциации.

— Я привёз свою семью, — ирриди оборачивается к нам с Дэмиеном и я замечаю, что его глаза горят настоящим счастьем.

Первый муж в это время накидывает мне на голову капюшон чтобы скрыть волосы, переливающиеся магией.

Ступаю за борт и Иштван тут же кланяется мне как благородный, слегка склонив голову.

— Рад видеть вас, ларди, — произносит он, а мне тем временем бросаются в глаза необычные элементы его внешности: почти выцветшие глаза и седые пряди, — значит, приглядываете теперь за сорванцом?

— Мой учитель, — тут же поясняет Ирвин. — Обретший свободу. Все отслужившие ирриди обязаны отказаться от магии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь