Онлайн книга «Три мужа для попаданки»
|
Интересно, сколько еще осталось до того, как настоящий Ирвин очнется и высадит дверь? Набираю воздуха в грудь и отвечаю: — Господин срединных земель, Ирвин Topн. Мне почему-то кажется, что рыжий что-нибудь подобное и выдал бы. Впрочем, следом встает вопрос, что именно такая важная шишка делает на маленьком суденышке посреди океана? Именно его я читаю на лицах собравшихся в этот момент. Блин, надо что-то придумать. — Приплыл поговорить о том, что вы похитили из гаваней моего города семь лет назад ребенка моей жены. Он с вами?! Следую совершенно идиотскому правилу, освоенному еще в прошлой жизни - “лучшая защита - нападение". Воцаряется молчание. Абсолютное. Я понимаю, что вряд ли кто-то вообще знал про то, что у давно всеми забытой жены Ирвина были дети. И если слухи про дочку еще могли куда-то просочиться, то про сына... Это сейчас во мне говорят чувства матери. Одним из самых заветных желаний, что я загадывала на день единения с морем - был на Жемчужных островах такой праздник - было найти моего сына. Наклоняюсь вниз и хватаюсь ладонями за борт. — Любого, кто скажет мне хотя бы направление, в котором стоит искать мальчика, озолочу! Я знаю, что это довольно смелое обещание. Тем более, богатств-то у меня никаких нет. Покинутая лавка не считается. А если говорить о владениях Иштвана, то я, честно, на них не претендую. Пираты переглядываются. Наконец один из них, с перевязанной головой, выходит вперед: — Слышь, рыжий, у меня есть, что сказать, - произносит он. - И показать даже... Не только направление. Начинаю дышать чаще. Мой мальчик... — Он жив? — О, конечно, - приосанивается тот. Следом пираты снова переглядываются. — Есть тут один капитан, кто, по слухам, увез из того порта мальчишку шесть лет назад. Мне кажется, что дальше я уже не соображаю. Борюсь с диким желанием выпрыгнуть за борт и плыть туда, где может быть мой Лиам. Пиратам, конечно, не свойственно похищать младенцев, чаще они тащат уже подросших детей и заставляют их делать всю черновую работу на корабле и не только. Страшно подумать, что Лиам мог очутиться среди них. Мне нужно отправиться к этому капитану, пока чертов Ирвин не пришел в себя. Вопрос: "так чего вам нужно?" не успевает сорваться с моих губ, пират заговаривает первым. — Я тебя туда проведу, рыжий господин! - кричит он. - Но только без этих! Он смотрит на матросов Ирвина. — В гавань не велено водить чужих! А с ними будет слишком много, капитан! Заметно и хлопотно! Меня немного настораживает то, что все складывается вот так: одно к одному, но ситуация патовая, и чувства матери во мне перевешивают. — По рукам! - даю согласие. Никого из спутников это не удивляет. Похоже на то, что все они привыкли исполнять любые приказы Ирвина беспрекословно. Да и если учесть его силу... Надо будет, господин Торн все гавани испепелит. Это только убеждает меня в том, что мне подвернулся хороший шанс. Мужчина, которого я когда-то спасла от казни, по глупости, не иначе, на самом деле грубый и жестокий тиран. Что бы он там ко мне ни испытывал, мне ни в коем случае не следует давать ему поблажек. Потому что, вероятней всего, там все закончится жизнью в золотой клетке. Сажусь в шлюпку с легким сердцем и в последний раз оглядываюсь на корабль. Что бы я ни чувствовала в постели с этим человеком, мне стоит забыть и навсегда выбросить ту ночь оргазмов из памяти. Он не стоит светлых чувств и доброго отношения. |