Онлайн книга «Одиссея для незамужней»
|
— Да. - Аккуратно запускаю руку за спину. - Похоже на то, что дурацкий бластер был настроен на режим паралича. — Бластер? — Доракс смотрит на то место, где я лежала. — Понимаешь, мне, наверное, действительно стоило быть аккуратней... Инопланетянин вздыхает. А я тем временем чувствую себя еще более неудобно. Ну как можно было так попасть? Тем временем вокруг меня собираются мужчины с разноцветными волосами, некоторые из них одеты в традиционные костюмы алтеранцев. Наверное, та самая партия... — Я не заметила, как предохранитель... — Больше ничего не говори! - произносит Доракс, аккуратно поднимая меня на руки. - Какое счастье, что ты все-таки не погибла. Смущенно улыбаюсь, взглядом утыкаясь помощнику Астера в грудь. — Надеюсь, ничего страшного не произошло? Смутно вспоминается перепалка мужа с Ивлином Флитом. Доракс вздыхает, и мне совсем не нравится то, как он это делает. — Что? - Приподнимаю голову я. — Рада и Миллс обвинили Астера в твоем исчезновении. — Я невольно вцепилась в халат Доракса пальцами. — И? - Кажется, дальше я услышу что- то пренеприятное. Но я должна узнать, как дела обстоят на самом деле. — Тебя не могли обнаружить два дня, Лира. Не помогло даже тепловое сканирование! Я думал, Рада устранила тебя специально... сама. — Астеру что-то грозит? – догадываюсь я. Доракс сосредоточенно кивает. — Идем отсюда, Лира, наше проникновение, вообще-то, сомнительно с точки зрения закона. * * * Астер Эветт Через двое суток после свадьбы Меряю камеру шагами. Здесь крайне узко, в окно еле проникает дневной свет. Дхарги! Ненавижу местные камеры еще с тех самых пор, как мама пыталась отучить меня от идеи служить в космическом флоте. Способ, надо сказать, она выбрала не самый убедительный: если что-то кому-то запрещать, то обычно хочется только сильней. Ударяю по электрической решетке. Мне напряжение боли почти не причиняет, ведь я почти полностью совместим с местной техникой. Перед глазами против воли плывут воспоминания. Мать, замершая напротив, и я, еще подросток, запертый в "карцере". — То, что ты управляешь местными тюрьмами, совсем не дает тебе права... Мать грозит пальчиком. — Если ты продолжишь своевольничать, Астер, навсегда тут пропишешься. Прикусываю губу, вспоминая то, как Анелия приблизилась тогда к решетке. Помню, как ее четко очерченные губы шептали: — Ты очень талантливый. Я просто не могу отдать тебя другим на службу... Отступаю на несколько шагов назад и запускаю пальцы в волосы. — Да будь ты проклята! Часовой, дежурящий напротив, удивленно приподнимает голову. Я знаю, плохо говорить так о своей матери. Но я зол, я очень сильно зол, и я злился на нее с тех самых пор, как открылись мои способности и начала решаться моя судьба. Точнее, Анелия Эветт затеяла вселенский торг, пытаясь продать своего мальчика правящим кругам подороже. Так, собственно, она и выторговала себе место в совете. А я потом так ее... у меня в голове не остается приличного слова на то, чтобы описать, как именно я поступил. Думаю, что я сыграл собственную партию, решив, что не покупаюсь и не продаюсь. — Слышь ты... – зевает часовой. Давай это, веди себя поприличней. Это он намекает на то, что произошло во время моего задержания. Я был похож на вихрь энергии. Мои силы вырвались наружу, и гребаный шаттл Ивлина потерял контроль. |