Книга Хозяйка кондитерской, страница 61 – Наталья Самартцис

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка кондитерской»

📃 Cтраница 61

И только отсмеявшись немного, я заметила, что инспектор выглядит растерянным и даже слегка сердитым. Он смотрел на меня с укором, и я почувствовала, как мои щёки краснеют.

— Ах, простите, инспектор, — спохватилась я, не в силах сдерживать если хотя бы не смех, то широкую улыбку. — Может, вам нужно пройти в нашу умывальню и там спокойно домыться? Я дам вам таз и полотенце! Правда, мы не ждали гостей, поэтому вода в основном прохладная, я согрела воды лишь для детей, и…

— Не утруждайтесь, леди Ольвен, — холодно ответил инспектор, а сам с растерянным видом провёл рукой по своим волосам и удивлённо посмотрел на свою мыльную ладонь, после чего украдкой вытер её о собственные штаны. — На вашем месте я бы лучше побеспокоился о господине Харальде, что тут совсем некстати разлёгся, — он слегка подтолкнул неподвижного мужчину, но тот даже не пошевелился. — Хм, похоже, он получил сильное потрясение. Его нужно немедленно отправить к лекарю.

Я опустила взгляд и посмотрела на городничего, что лежал у моих ног.

— Уверена, его черепушка в полном порядке, — «к сожалению», добавила я про себя, но внешне попыталась изобразить на лице сочувствие. — Да пусть лежит, господин инспектор! Отдохнёт немного и сам уйдёт!

— Нет, так не годится, — возразил Джонас, но поднять с пола такую грузную тушу не получилось бы даже у трёх таких инспекторов, как он. Я уже начала было беспокоиться, не укокошил ли часом инспектор этого бугая. Городничему-то что, он помрёт, ему ничего не будет, а вот мне отвечать придётся? К счастью, после очередной попытки инспектора поднять Харальда с пола бугай развернулся, положил ладонь под щёку и захрапел таким богатырским сном, что в таверне аж стёкла задрожали.

Я беспомощно развела руками.

— Похоже, и правда придётся подождать, пока проспится, — с досадой ответил инспектор, оставив свои попытки поднять эту тушу с пола. — Я позову кого-нибудь, чтобы помогли отнести его домой, — он уже уверенно шагнул к дверям, но сразу остановился. Он как-то растерянно пощупал на себе одежду, переступил с ноги на ногу и повернулся ко мне. На его лице было написано крайнее смущение.

— Мисс Ольвен, — запинаясь, произнёс он, и отвёл взгляд. — Мне неловко утруждать вас просьбой… Но не найдётся ли у вас какая-нибудь одежда для меня?

— Похоже, и обувь тоже нужна, — со вздохом кивнула я. Может, я смогу найти что-то из старых вещей отца Мии? Пока я размышляла об этом, инспектор уже ловко подцепил оторванную с петель дверь и приладил на место, да ещё и так быстро, что я глазом моргнуть не успела. Однако почти сразу он повернулся ко мне, и на этот раз на его лице был написан настоящий ужас.

— Мисс Ольвен! — отрывисто произнёс он. — Сюда идут! Спрячьте меня!

— Э-э-э… Не поняла, — я удивлённо посмотрела на мужчину, который, выглянув за дверь, резко открыл её на себя и спрятался за ней, а на пороге я увидела уже знакомую мне парочку музыкантов — щуплого парня и девушку. Они с любопытством принюхивались и, поклонившись мне, вошли в таверну. Я едва успела накинуть на лежащего городничего большую шаль, что лежала тут же, на кухне. Хоть частично прикрыла, а то ещё увидят и подумают невесть что!

— Простите… что вам нужно? — я покосилась на дверь, за которой прятался бедный инспектор. Парнишка снова мне поклонился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь