Книга Попаданка для инквизитора, Или Ты связался не с той ведьмой!, страница 82 – Ася Туманова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка для инквизитора, Или Ты связался не с той ведьмой!»

📃 Cтраница 82

Запертая в них магия гаснет медленно, вместе с дыханием.

Я смотрела и внутри всё холодело.

Инквизиция не защищала, не охраняла порядок: она хоронила людей заживо. Только не в земле, а в бездонном чреве имиритовых рудников…

* * *

Свет смягчается, становится ласковым и тёплым.

Утопающая в зелени долина, золото солнечных лучей, заливистый звонкий смех.

Вардария.

Женщина с ребёнком пропалывает грядку с целебными травами,

Старик учит мальчика зажигать свет на ладони.

Любовь. Покой. Счастье.

Магия — не преступление. Она естественна, как само дыхание.

— Вот она, разница между свободой и драконьим «порядком», — подумала я, — Там — жизнь, здесь — страх и ненависть.

* * *

Не давая мне опомниться, мир вспыхивает снова.

Огромный замок — мрамор, канделябры, полумрак.

Показная холодная роскошь, в которой нет ни тепла, ни света.

Родовой дом семьи Ван'Риальдов.

Отец Дрейкора: Ралвер Ван'Риальд — статный красавец с ледяным, безжалостным взглядом. Верховный Инквизитор, представитель древнего драконьего рода, служившего Ле'Арданнам ещё с первых времён.

Жесткий, истово преданный властителям, ненавидящий магов и слепо верующий в “чистоту крови”.

Мать Дрейкора — миловидная робкая женщина, ласковая и тихая, как гладь озерной воды.

После рождения сына в Мириэль проснулся дар целительницы.

Она скрывала и глушила его, но магия всегда ищет выход.

Ищет и находит.

Сначала Мириэль лечила бедняков из окрестных деревень.

После: стала помогать беглым магам.

Она укрывала их в подземельях Ван'Каэра: залечивала их раны и недуги, давала временное пристанище и еду.

Пока муж истязал невинных, она согревала страждущих.

Это длилось три года, а потом Ралвер узнал.

Он пришёл в её покои ночью, грубо стащил с постели и бросил к ногам жены головы тех, кого она прятала в подземелье.

Мириэль не кричала, боясь разбудить сына. Но Дрейкор всё равно проснулся.

Ралвер, не обращая внимания на перепуганного малыша, жестоко избил жену.

— Подлая тварь! — орал он, — Ты осквернила мой род! Ты попрала мою честь! Но я не допущу, чтобы кто-то узнал, что я делил кров и постель с мерзкой ведьмой!

Он ударил её кинжалом прямо в сердце.

Пламя свечей окрасилось кровью.

Чтобы замести следы, убийца обратился в крылатого зверя и поджёг покои супруги.

Он собирался сжечь и “осквернённого магией” сына.

Но перепуганный, уже не способный плакать малыш обернулся маленьким абсидиановым дракончиком.

Отец застыл, не сводя пылающих глаз с жалкого, трясущегося комочка.

Что-то шевельнулось в его чёрном сердце и он не смог убить.

Ралвер вынес сына из огня, дав себе слова вырастить из него достойного представителя рода Ван'Риальд.

Комната Мириэль пылала. Пламя пожирало драгоценные шелка, мебель и самою хозяйку покоев.

А на узком карнизе за окном притаилась трясущаяся от рыданий пятилетняя девочка…

* * *

Смена картины:

Юный Дрейкор в мантии Инквизитора.

Ещё не Верховный, но уже полноправный член ордена.

Выслеживание, поимка, допросы.

Старики, женщины, младенцы...

Иногда, при вынесении приговора его сердце сжимается, но он душит в себе проблески жалости.

— Все они — скверна! — думает он, — Такие же, как и те, что убили мою мать.

* * *

Спустя годы взрослый Дрейкор в одеянии Верховного Инквизитора. Холодный, сдержанный, непреклонный.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь