Онлайн книга «Любовь, горькая и сладкая»
|
Кажется, она и правда беспокоилась. Как человек, который его знал. И пожалуй, даже был к нему неравнодушен. А вот Наэль по-прежнему понятия не имел, кто она такая. — Эм-м… ничего, терпимо, – расплывчато ответил он. — Ничего не болит? – спросила она, и он помотал головой. – Но есть-то ты хочешь, ведь так? Я как раз готовлю твое любимое блюдо. – Она подмигнула, но он должен был оставаться начеку; по крайней мере, он не мог исключить, что она лишь притворяется, что они знакомы. Внезапно радость у нее в глазах потухла, уступив место разочарованию. — Постой, так ты меня не помнишь, – нахмурилась она. – Конечно, не помнишь. Я же знала, что так и будет. Он меня предупреждал, но я не могла не надеяться. Она со вздохом отвернулась, достала из шкафа стакан и подставила его под водопроводный кран. — Я думал, что меня… нет. – У Наэля на языке вертелось слово «умер», но это было бы неправильное обозначение для Ничто, в котором он только что находился. — Тебя и не было. Ты, идиот, решил продать душу, чтобы спасти друзей, – сказала она. Вода из крана перелилась через край, но девушка не закрывала кран. Наэль заметил, что костяшки ее пальцев побелели, так крепко она сжимала стакан. Она была явно взволнована, хотя ее голос этого не выдавал. – Если бы я не находилась под защитным заклятием, я бы попросила его для меня сделать, чтобы не забыть тебя. Слава Нуру, я смогла убедить номер 1 вернуть тебя назад, пока твое тело не использовали для какой-нибудь гадости. Как представлю, что ты мог стать «оболочкой», брр… – Она наконец завернула кран и подняла глаза. Они влажно блестели, но на ее губах появилась вызывающая улыбка. – Тебе повезло, что я умею быть очень убедительной. У тебя даже волосы уцелели. У «оболочек» их сбривают. Значит, жизненная эссенция действительно его покидала? Но как случилось, что он все-таки остался жив, со свободной волей и воспоминаниями? Ведь продажа души – процесс окончательный и необратимый. Это Наэль хорошо изучил. Так утверждали все маги. Так гласило предание и опыт. И все-таки… он был здесь. — Как вам удалось меня вернуть? – спросил он. — Так вот что ты хотел бы знать! Настоящий агент. А что я получу взамен за эту информацию? — Я… Он не успел продолжить, как она вздохнула и продолжила: — Забудь… Ты всегда любил словесные игры больше, чем я. А правда такова: я понятия не имею. Номер 1 бережет эту тайну как зеницу ока. Наэль сохранил эту информацию на потом. — И кто этот номер 1? — Наш шеф. Руководитель «Горящей лилии». Ты его знаешь – или мне следовало бы сказать: ты его знавал. И если ты не будешь прикидываться полным дураком, ты его скоро снова узнаешь. – Она протянула ему стакан. – Пей! Тебе надо пить много воды, – сказала она. Ее пальцы коснулись его руки, когда он брал у нее стакан. Наэль вспомнил похожую ситуацию с Кари, только тогда все было наоборот. Он готовил для нее жареную лапшу и объяснял ей, как можно торговать душами, тогда как она, растерянная и испуганная, – хотя никому не призналась бы в этом, – стояла у него в кухне. Его желудок сжался при мысли о ней. Он должен срочно выяснить, удалось ли им сбежать из туннеля. Девушка оглядела его с ног до головы, высоко подняв брови. Потом произнесла, чеканя каждое слово: — Они живы. Все. – Она сделала шаг к Наэлю и подняла руку, как будто хотела погладить его по щеке. Однако отвела руку в сторону и заправила за ухо прядь волос. – Ты никогда не умел скрывать тревогу. |