Книга В объятиях смерти. Не буду твоей, страница 34 – Кира Лин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «В объятиях смерти. Не буду твоей»

📃 Cтраница 34

Вампиры-культуристы — что может быть опаснее⁈

Стюарт стоял, как изваяние — неподвижно, тихо, словно его и нет. Идеальное творение ночи. Он держал руки в карманах брюк и смотрел на меня в упор каре-зелёными глазами.

Будто что-то хотел прочесть….

Я глядела на него и за поставленным щитом была в безопасности. Вампир сощурился, его тонкие губы изогнулись в ухмылке. И он стал ещё ослепительнее.

Слегка заострённый нос, ямочка на подбородке и лукавый разрез глаз. Тёмно-каштановые волосы, разделённые на прямой пробор, закрывали своей длиной уши.

Не спорю, Стюарт — красивый мужик. Он обаятелен и умеет расположить к себе. Вот только… он мёртв!

И, ко всему прочему, чертовски хитер. Если бы я не была полукровкой, то непременно запала бы на него. Но, пока моё сердце бьётся, этому не бывать.

— Здравствуй, Стюарт.

Он припал плечом к стене и надменно изогнул бровь.

— Не слышу радости в твоём голосе от нашей встречи.

— И не услышишь.

Он усмехнулся — так естественно, так по-мужски.

— Могла хотя бы сделать вид, что тебе приятно меня видеть.

— Ты бы почувствовал ложь в моём голосе, Стюарт, — я выдала ему пустую улыбку.

Вдруг его лицо стало серьёзным, будто веселье стёрли ладонью. У меня что-то дернулось под ложечкой.

— С таким подходом, мы никогда не придём к общей цели, — он изящно отделился от стены и испустил долгий вздох.

— Нет никаких «мы», как нет никакой «общей цели». В твоём предложении наблюдается выгода только в твою пользу, — голос мой прозвучал ровно, но я неосознанно сделала полшага назад.

Пульс частил, грудь спирало — я всегда его дразнила, испытывала судьбу. При этом отлично понимая, что рано или поздно Стюарт взорвётся. Я играла с огнём, а он каждый раз старался меня усмирить.

Пару лет назад он вбил себе в голову, что мы могли бы друг другу помочь. В его понимании брак по расчёту — взаимовыгодное сотрудничество.

Разумеется, я не хотела ему помогать. Он вился хвостом и не давал прохода, при этом, не роняя достоинства. Так что в дураках всегда оставалась я.

Но, в конце концов, мои бесконечные отказы Стюарту наскучили. И он бросился охмурять другую. Мари-Бэлль оказалась более сговорчивой, но не сумела удовлетворить его желание попасть в совет.

Ей нужны были гарантии, как любой влюблённой женщине, а Стюарт такими вещами не разбрасывался. Он так её и не бросил, но возобновил попытки окучить меня.

— Это не так. Согласившись стать моей женой, ты автоматически обеспечишь мне место в совете, а я освобожу тебя от выполнения грязной работы Мастера Смерти. Всё взаимовыгодно.

— Лучше я буду по шею в крови, чем разделю с тобой постель, Стюарт. К тому же, у меня есть заместитель. Другого мне не надо.

— Я настолько тебе противен? — он изобразил искреннее удивление, медленно ко мне подкрадываясь.

— Как тебе сказать, чтобы не обидеть… — я сделала вид, что задумалась и возвела глаза к потолку. — До смерти.

И, невинно улыбаясь, пожала плечами.

— Интересная игра слов, — он нахмурился и склонил голову набок, вглядываясь в мое лицо. — Видимо, тебе есть, из кого выбирать себе спутника? Ах, да, ты же равнодушна к вампирам! А с живыми по закону совета не можешь иметь отношений. Вот незадача!

Я прищурилась.

— Мне и одной неплохо.

— Это заблуждение. Одиночество — всего лишь способ самозащиты, — тихим голосом произнёс он и оказался слева от меня.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь