Онлайн книга «Рыжая приманка для попаданки»
|
— Мааау! – выкрикнул кот, остановившись около ног своего хозяина. Шелдон прикоснулся к ране носом и, шикнув, с укоризной посмотрел на меня. — Я перемещу его в комнату и вызову лекаря. — Угу, – я закивала, с трудом сдерживая слёзы. — Не реви, – буркнул кот. Я шмыгнула носом. — Не реви, кому говорю, – насупился рыжий. – Ты мне мешаешь. Прикрыв ладонью рот, чтобы не издавать лишних звуков, наблюдала, как Шелдон распушился, и, пробормотав что-то, положил передние лапы на руку лорда. Вокруг них возникло свечение, и они исчезли. Растерянно хлопая ресницами, я жалобно прошептала: — А я…? 😿 Глава 30 Опершись на руку, я встала и оглядела пустынную крышу. Пригладив растрепавшиеся волосы, спешно направилась к двери. Спускаясь по лестнице, мысленно проклинала все привидения и заклинания. Оказавшись в пустынном коридоре, боязливо посмотрела по сторонам. Отваги у меня поубавилось. Но, вспомнив слова Эдгара, что он успел наложить заклинание, подобрала платье и побежала к лестнице. Я спешила к раненому лорду Брэдфорду. Мне хотелось вновь прижать его к себе. Будто от моего присутствия зависло его исцеление. Мне было страшно, что его состояние ухудшится. Я себе этого никогда не прощу. Чёрт бы побрал эти привидения, летали бы по замку. Пережила бы их как-нибудь. Я остановилась и, судорожно вздохнув, закрыла лицо ладонями. Всхлипывая, не заметила, как приблизился Шелдон и уткнулся в мою ногу шершавым носом. — Тебя ждёт, Эдгар, – промурлыкал рыжий, – переживает за тебя. Опустив руки, посмотрела на него. — А врач там? – спросила я. — Мяу, лекарь ещё там, – ответил Шелдон. – Иди, получишь от него указания. — К-какие? – я испуганно уставилась на дверь в комнату лорда Брэдфорда. — Как ухаживать за раненым, чем кормить его и меня, – протянул довольный кот. — Но ты не ранен… – изумлённо произнесла я. — А я истратил свою магию на то, чтобы перенести Эдгара, – топнул лапой рыжий, – обо мне тоже нужно позаботиться. Кормить получше. — Хорошо, хорошо, – я отмахнулась от него и сделала шаг в сторону спальни лорда. Застыв перед дверью, обернулась к Шелдону. — Как он? – прошептала я. — Зайди и спроси, – рыжий вильнул хвостом и прошмыгнул в комнату. Дверь распахнулась, и я увидела лежащего на кровати Эдгара и вышагивающего по комнате лекаря. — Как вы могли такое допустить? – возмущался мужчина. – Это древнее заклинание, которое требует присутствие хотя бы двух магов. А вы, милорд… Лекарь, увидев, что взгляд лорда Брэдфорда устремлён на вход, запнулся и повернулся ко мне. — Здравствуйте, – виновато произнесла я. — Приветствую вас, мисс… Мужчина нахмурил лоб и вопрошающе посмотрел на Эдгара. — Это мисс Мелиса Остин, моя невеста, – представил меня лорд и, указав на лекаря, сказал: – мистер Джейкобсон. Я опустила глаза и пробормотала: — Мистер Джейкобсон, скажите всё как есть. Не щадите меня. — Хм… А с чего мне вас не щадить? – удивился лекарь. Вздохнув, пролепетала: — Это же из-за меня случилось… — Мелиса хотела сказать, – перебил меня Эдгар, – что очень беспокоится и надеется, что я побыстрее выздоровею. — А-а-а, так на это… – начал было говорить мистер Джейкобсон. Шелдон кашлянул и, усевшись перед лекарем, сказал: — Но на это уйдёт месяц, ведь так, мистер Джейкобсмяун? — Нет, намного меньше, – свёл брови лекарь. |