Онлайн книга «Непокорная жена для ректора»
|
— А это что? — я кивнула на ещё одно блюдо, в котором лежали маленькие поджаристые крендельки. — А это... — отмахнулся Генри. — Это печенье с предсказаниями. Хочешь, возьмём? — О нет, нет, спасибо, — хмыкнула я. Мне достаточно предсказаний. Я вспомнила гадалку по пути в Академию, меня передёрнуло. — Давай обойдёмся как-нибудь без них и будем считать, что всё хорошо. А то вдруг выпадет что-то неприятное. — Да ты не переживай, здесь не бывает плохих предсказаний. — Ну, если ты настаиваешь, — натянуто-вежливо улыбнулась я, поняв что отнекиваться дальше глупо. Генри достал одно печенье, разломил его, и высыпал из половинок на стол мелкий золотистый песочек, который тут же задрожал сложился в слова. — У вас сегодня будет прекрасный вечер, — гласила надпись. — Какая прелесть! — Восхитилась я. Генри явно получил то предсказание, на которое и расчитывал. — Давай ты попробуй, вдруг совпадёт? — Ой, что-то я в этом не уверена, — пробормотала я. — Не бойся. Я без энтузиазма достала печеньку. Хотя, чего это я переживаю? Ведь, если подумать, никто не будет распугивать своих посетителей странными или страшными предсказаниями. И предсказание не подвело. — Сегодня вы проведёте вечер в обществе старых книг, — зачитала я вслух. Фух! Я выдохнула. Если бы это волшебное печенье начало мне рассказывать про моего мужа... Но, как я и думала, владельцы заведения знали своё дело. — Как точно! Я как раз собиралась сходить в библиотеку, кое-что поискать. — Отлично! — Обрадовался парень. — Я тоже планировал сегодня пойти в библиотеку. Если хочешь, сходим вместе. Что ты там хотела посмотреть? — Да так... — По зельеварению и по защитной магии я тебе всё могу подсказать. — Прозрачно намекнул парень Я замялась. Искать при нём информацию о свадебных ритуалах и свадебной магии было очень неправильным решением. Сказать правду еще более неправильным. — Если не хочешь, я не настаиваю. Я просто предложил, — Генри правильно понял мои сомнения. — Я хотела поискать кое-какую информацию, которую... — я запнулась и неловко улыбнулась. Если я всё сказала правильно, он должен был подумать, что я ищу что-то, связанную с женскими делами. Лезть в женские дела мужчинам не полагалось. — Да, да, как скажешь, — как я и рассчитывала, Генри тут же. — Интересно, как скоро нам принесут наши пирожные? Надеюсь, уже недолго осталось. Когда планируешь в библиотеку? — До шести вечера совершенно свободна, — широко улыбнулась я, радуясь тому, что мне не придётся так быстро возвращаться в свою комнату. И сказать по правде, я всё ещё боялась случайно столкнуться с ректором. Да, умом понимала, что это глупость несусветная и шанс того, что ректор гуляет по пустынным корпусам или женскому общежитию исчезающе мал, но все-таки не равен нулю! — О, тогда мы успеем попробовать ещё кое-что. Подожди, я сейчас, — Генри поднялся с места и направился к прилавку, за которым стояла милая девушка в фирменном платье. Я вздохнула и проводила его взглядом. Вот почему мне в мужья достался какой-то непонятный Каэл, а не понятный Генри? Хотя... Я прислушалась к себе. Генри мне нравился, но не более. Он не заставлял меня чувствовать то самое искрящее напряжение, которое перерастает в чувство. Хотя, может, всё изменится, если я узнаю его получше. |