Онлайн книга «Брошенная снежная королева дракона»
|
До сих пор меня, вероятно, жалели. Или презирали. Или обходили как больную. Но не считали силой. Теперь у меня появился шанс это изменить. В дверь постучали снова. — Войдите. Сначала вошла Морвейн. За ней — девушка лет семнадцати, худенькая, в простом темном платье с белым передником, с покрасневшими руками и лицом человека, которого вот-вот либо наградят, либо казнят, и он не уверен, что страшнее. Она замерла у порога, уставившись куда-то в район моего плеча. — Подойди, — сказала я. Девушка сделала несколько шагов и присела так низко, что едва не качнулась вперед. — Мира, ваше величество. Голос у нее был тонкий, но не слабый. Просто испуганный. — Ты нашла этот ключ? — Да, ваше величество. — Где именно? Она нервно сглотнула. — В бельевом коридоре под северной лестницей. Там старые шкафы, куда почти не ходят… я несла простыни после прачечной, зацепила корзиной выступ, и доска в стене отошла. А внутри… внутри был ключ. Тайник в стене. Еще один. Интересно. — Ты часто работаешь в том коридоре? — Нет, ваше величество. Обычно там ставят старших. Меня отправили сегодня вместо Лиссы, у нее сын заболел. — Кто отправил? Мира моргнула. — Старшая прачка, госпожа Нерет. — Хорошо. Когда ты нашла ключ, в коридоре кто-нибудь был? Она задумалась. Не играла — вспоминала по-настоящему. — Я… слышала шаги наверху. Но никого не видела. Только потом, когда уже побежала к госпоже Нерет, навстречу мне попался один из людей леди Эйлеры. Я не изменилась в лице. Но внутри все мгновенно стало четче. — Какой именно? — Высокий такой… с седой прядью у виска. Он… он еще спросил, почему я бегу. — И что ты ответила? — Что старшая зовет. — А о ключе не сказала. — Нет, ваше величество! — Она побледнела сильнее. — Я не знала, можно ли… — Правильно сделала. Мира явно не ожидала похвалы. Подняла на меня глаза — быстро, почти виновато, — и снова опустила. Интересно. Похоже, от меня в прежней версии чаще ждали либо холода, либо болезненной рассеянности. Не нормального разговора. — Ты умная девочка, Мира, — сказала я. — И раз уж сегодня нам обеим повезло, запомни простую вещь: если в старых коридорах тебе снова попадется что-то, что там быть не должно, ты сначала несешь это не своей старшей, а мне. Поняла? — Да, ваше величество. — Никому не рассказываешь о сегодняшнем разговоре. Даже если спросят не прямо. — Да, ваше величество. — Особенно если спросит кто-то из западного крыла. На этот раз она вскинула голову быстрее. — Я поняла. Хорошо. Очень хорошо. Девочка не глупа и уже напугана достаточно, чтобы быть осторожной, но не настолько, чтобы перестать соображать. — Иди, — сказала я. Она поклонилась так резко, будто это слово стало для нее спасением, и вышла. Морвейн осталась. Я смотрела на дверь еще секунду после того, как Мира скрылась, потом повернулась к управляющей. — Высокий с седой прядью у виска. Кто это? — Ранвик, — ответила Морвейн без промедления. — Один из доверенных слуг леди Эйлеры. Формально — смотритель ее покоев и личных вещей. Неофициально — человек, который слишком часто оказывается рядом там, где должен был бы работать кто-то другой. — Давно он у нее? — Четвертый месяц. — И ты до сих пор не сочла нужным вынести мне это имя? — До сегодняшнего утра вы не спрашивали о нем так, будто собираетесь использовать ответ. |