Онлайн книга «Кара Рентл. Расхитительница иллюзий»
|
В какую сторону идти, чтобы выйти к кухне, я не имею представления. Принюхиваюсь, вдруг запах еды получится уловить. Издали раздаётся мягкое шуршание и вроде различаю звук чьих-то шагов. Юркаю стремительно обратно и прижимаюсь к стенке. Откуда я знаю здешние порядки. Вдруг у них после отбоя выходи́ть из комнаты нельзя. Ещё превратят в какую-нибудь мышь и отдадут на забаву моему тотему, снежному барсу. Вот то он обрадуется. Глава 14, Перекус не удался Напрягаю слух, чтобы разобрать, с какой стороны, доносятся шаги. Понимаю, что более не слышу ничего. Приоткрываю дверь и натыкаюсь фигуру в оранжевом балахоне. Встаёт предо мной, как лист перед травой. — Ох, ну и напугали же вы меня! — не знаю кто это и как к ней обращаться, на "вы" или на "ты". — Мемфрай Кара, вы проснулись. Надеюсь, отдохнули, — голос приятный, молодой, лица толком не разглядеть, оно наполовину прикрыто оранжевой вуалью. Видно лишь глаза. — Да, вроде всё окей. Только кушать сильно хочется, — поглаживаю рукой по животу. — Урчит как стадо голодных динозавров. Девушка прищуривается, чуть приседает, опускает взгляд в пол: — Как пожелаете. Могу проводить вас на кухню, перекусить сыром и фруктами. Сомневаюсь, осталось ли что-то от ужина. — Сыр и фрукты самое то, спасибо, — хочется понять, сколько времени прошло с того момента, как я попала сюда. — Я долго спала? — Несколько часов, — отвечает девушка. — Мне бы с Олегом потрещать, по душам, так сказать, сразу после того, как я перекушу. Он здесь? "Морковка" делает удивлённые глаза: — Сенсей у себя в келье, но не думаю, что ночь — подходящее время для разговоров с учителем. Тем более что он сам является перед адептом, когда приходит время. Правда? Так и хочется спросить, а бросать меня на растерзание монстру — не то самое "подходящее время" для появления учителя? Но она тут ни при чём, я понимаю: — Тогда для сегодняшней ночи и кухни думаю, хватит, идёмте? — Непременно, но может вам лучше одеться во что-то более удобное, так сказать. Не думаю, что одеяло подходит для прогулок по коридорам нашего аббатства. Смотрю на свои босые ноги и плед, в который завёрнута: — Не могу найти свою одежду в потёмках, — отвечаю я, пожав плечами, — А что это проблема? Мы же здесь все девочки, как я понимаю, не считая Олега. Но его я думаю, не сто́ит брать в расчёт. — А свет не пробовали зажигать? — говорит мне девушка. — Пробовала, да только выключатель не нашла, — отвечаю я, пожимая плечами. — Могу я узнать ваше имя? И давайте перейдём на ты, хорошо? — Сестра Ника к вашим услугам. Вы можете обращаться ко мне на ты, но я не могу себе этого позволить. Таков порядок, — она жестом спрашивает, может ли войти ко мне в комнату. Согласно киваю и отхожу в сторону. Женщина в оранжевом взмахивает рукой, и в комнате зажигается свет. Множество лампочек-гирлянд, которые расположены по периметру комнаты, вспыхнули тёплым, неярким светом. — Хороший трюк. Я так понимаю выключателей здесь нет? — Почему же? Вот здесь один, но только с ним тоже не всё так просто, — поясняет она, указывая на стене справа кнопку. Такая маленькая, немудрено, что я её не заметила. — Просто так свет более мягкий для глаз, и мне нравятся трюки. Открываю шкаф и в глубине нахожу свой рюкзак. Достаю из него тунику, в которую облачалась до этого путешествия. |