Онлайн книга «Кара Рентл. Расхитительница иллюзий»
|
— Ситуация, с одной стороны, до банального проста. А с другой, всё очень сложно, — тем временем продолжает аристо, сбивая ход моих мыслей. — Вы, как я погляжу и правда мастер речи, — с издёвкой произношу я. — Прошу не перебивать меня, дорогая Кара. Чуточку терпения и вам станет всё более ясно, — одёргивает он меня. — Виновник того, что с вами приключилось сейчас находиться перед вами. Он кивает на стоящего подле меня викинга. Перевожу взгляд на Дарио. Тот виновато отводит глаза, и желваки на квадратной челюсти напрягаются. — Всё не то, чем кажется, — оправдывается он. Но как, черт возьми он бы смог провернуть подводную стихию? Создать взрыв на дне океан, если только? Но это маловероятно. — Я же, ваш скромный слуга Герр Джоффул, наоборот, явился в этот куб перемещений между мирами, чтобы спасти и вернуть в мир, в которой вас, ещё новорождённой отправил ваш отец сенсей Орнавиг. Таким образом, я продолжаю исполнять обещание, когда-то данное ему: оберегать его драгоценную дочь любой ценой от опасностей. — Отец, разумно ли ей всё рассказывать? — вмешивается в разговор его сыночек. — Ничего страшного, Герман. Если мемфрай Кара выберет вернуться с нами домой, то она всё, что сейчас происходит, забудет, — затем обращается вновь ко мне. — Это для вашего же блага, Кара. Информация, что преподносит мне старик, меня не удивляет. Просто потому, что я ему не верю. Отец, другой мир, сенсей, защита. Ерунда какая-то. Ещё раз убеждаюсь в том, что это посмертная агония. Кто его знает, что там происходит с нами после того, как душа отделяется от тела. Может как раз вот такой абсурд и мерещится. — Я правильно понимаю: говорите, что вы и ваш сын — хорошие, добрые супер герои, спасающее деву в беде, а этот, — я указываю пальцем на Дарио, который стоит со злым и виноватым лицом. На меня и не смотрит и пытается испепелить взглядом аристократа. — Это супер злодей, который каким-то загадочным образом подстроил подводную катастрофу? Глава 7, Побег от лиловоглазых — Если такими словами вам более понятно, то да именно это я и говорю, — довольным голосом молвит "аристо", присаживается за столик и театральным жестом откидывает полы серебристого пиджака. Пристально смотрю на Дарио, пытаюсь поймать его взгляд. Но мамонт упорно игнорирует мои попытки встретиться с ним глазами. Он явно в чём-то виноват, и его поведение начинает меня напрягать. — Ну тогда ответьте на следующий вопрос: как он это провернул и зачем ему это? Повисает тишина. Дарио смотрит на меня с сожалением. — Это правда? — тихо спрашиваю я. — Но как? Зачем? Что тебе надо от меня? — Всё тебе объясню, но чуть позже. Олег мне поможет, отец. Поверь у нас не было другого выбора. Так лучше будет для всех. — Для всех вас, из рода Дель Сакко, для вашего мира — да, может быть. Если вы сделаете всё правильно, вам возвращение мемфрая и поможет. Но вот лучше ли это для Кары? — "серебристая тройка" замолкает, встаёт, стряхивает невидимые пылинки с плеча. Накидывает трость рукоятью на руку. — Сомневаюсь, что для Кары "лучше" бросить всех, кого она всю жизнь знала, любила: свою интересную работу, любимого человека, друзей, знакомы мир. Слушая этого манерного человека с тростью, я не то чтобы верю ему, нет. Но грустно мне от его слов становится не на шутку. Если допустить, что я погибла по вине этого парня из моих снов, хотя это и ересь чистой воды, то всё равно как-то неправильно получается. На души заскребли противные когти отчаяния и какой-то вселенской несправедливости. |