Книга Выжить дважды. Часть 1, страница 147 – Светлана Малеёнок

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Выжить дважды. Часть 1»

📃 Cтраница 147

— Думаю, сможет. А что это за груз?

— Наверное, я немного не так выразился. Ребята на челноке дадут ему в зубы один конец от троса, а ко второму привяжут сам челнок. Глот принесёт свой конец к нам, а тогда мы уже подумаем, как вытащить челнок на сушу. В смысле, где взять мощный буксир.

— Что такое «троса»?

Алекс растерянно захлопал глазами:

— Ну, трос! Затем, хлопнув себя ладонью по лбу, сказал:

— По-вашему, это называется веревка. Я прав? Кстати, из чего вы их делаете?

— Из шерсти тропов, из травы, из вьющихся растений, из волос женщин, из…

— Стоп, стоп, стоп! Достаточно! Будем надеяться, что на челноке полный запас спецснаряжения, и они найдут то, что нам надо.

Пока шёл этот разговор, Глот удобно расположился на твёрдом возвышении и, не обращая внимания на застывшие в страхе неподалеку от него две человеческие фигуры, занялся долгожданной трапезой.

От двуногих до него доносился явственно ощутимый запах страха, это мешало и неприятно тревожило. Нападать на людей для Глота было строгим «табу», поэтому он просто на всякий случай держал их в поле своего зрения. Хищник не понимал причину их беспокойства, ведь он не топорщил щитки, не рычал на них, не скалил зубы. Более того, он лёг к ним практически задом, всячески демонстрируя отсутствие каких-либо агрессивных намерений.

Люди позади Глота действительно боялись, но больше не самого хищника, так как видели, что он пришёл с аборигенами, среди которых были и Алекс с Виктором. Они боялись того кошмара, что творился вокруг них, когда ужасные чудовища разрывали в клочья беззащитных животных, и вода от этого стала кроваво-красной.

— Как ты думаешь, они нас скоро отсюда вытащат? – спросил Ра у Томаса.

— Даже и не знаю, что сказать. Ты посмотри, что в воде делается, и сам попробуй ответить. Хотя видел, что этот пластинчатый монстр проделал?! Может, и мы так рискнем? – предложил Томас и невесело рассмеялся.

— Кажется, с берега нам что-то кричат, – сказал Ра и встал во весь рост на высыхающих на солнце водорослях, сплошь покрывающих выступающую из воды поверхность челнока.

Томас также встал, прислушиваясь.

— Кажется, что-то про трос, но дальше не пойму.

— Смотри, они что-то мастерят.

— Вижу. А ну-ка принеси бинокль.

Ра не стал на этот раз пререкаться, так как ему и самому было интересно, что же происходит на берегу, поэтому он быстро достал бинокль и водрузил его себе на голову.

— Я принёс, и я первый смотрю!

Томас только покачал головой.

— Ну что там?

— Они какую-то большую хрень, похожую на наш коврик, но только с рваным контуром, в рулон сворачивают. — Ра немного помолчал, присматриваясь. — Странная штукенция, я тебе доложу, сделана, будто из кусочков, и что-то мне напоминает. — В задумчивости прокомментировал Ра, но вдруг резким движением сорвал с себя бинокль и во все глаза уставился на занятого едой Глота. Затем он медленно обернулся к Томасу и осипшим голосом произнёс:

— Они сворачивают шкуру вот этого зверя.

— Ну и что?

— А вдруг они и с чужаков шкуры снимают? Ну то есть кожу?! — Глаза Ра округлились от ужаса, а веснушки резко побледнели.

— Ты что, ерунду говоришь! Если бы им было это надо, то с ребят они кожу давно бы уж сняли! Тьфу ты! Что за гадость из-за тебя говорить приходится! — Разозлился Томас. — Вообще-то наши далёкие предки из шкур животных себе одежду шили.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь