Книга Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1, страница 94 – Александра Альва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Луна освещает путь в тысячу ли. Том 1»

📃 Cтраница 94

Младшие ученики сидели на коленях за низкими столиками и молча изучали старые свитки, Мэйфэн же постоянно отвлекалась и украдкой смотрела в резное деревянное окно в форме цветка водяного ореха[83]. Оно выходило прямо на площадку для тренировок, освещённую лунными камнями, и отсюда можно было наблюдать за обучением старших.

Со двора доносились строгие окрики дяди Вана: он положил длинный бамбуковый шест на плечо и ходил по кругу, наблюдая за дружескими поединками без оружия.

— Это что такое?! – рявкнул глава школы и хлестнул одного из юношей по предплечью. – Ты на прогулку, что ли, вышел? Защищаться от удара собираешься или хочешь потом зубы с песка собирать?

— Простите, шифу.

— Знаю, что без цзяня кажется, будто тебя лишили руки, но однажды обязательно случится так, что оружия при тебе не будет и придётся обходиться тем, что есть! – Дядя Ван легко ударил ученика по ладоням. – Используй ци, а не бездумно маши кулаками!

Фэн Мэйфэн хихикнула и перевела взгляд на ту часть площадки, где поднимались облака пыли: там, конечно же, бились Ван Юн и Гэн Лэй, которые наносили друг другу удары с такой скоростью и силой, что остальным соученикам пришлось разойтись в стороны и освободить им место.

— Как всегда, слишком медленно! – усмехнулся наследник клана Ван и с разворота ударил соперника по ногам, заставив того потерять равновесие. – Без цзяня в руках ты хуже собаки или свиньи![84]

Гэн-гэгэ ничего не ответил, стёр со лба пот и уклонился от очередного нападения, после чего бросился вперёд, но Ван Юн поднырнул ему под руку и, крепко схватившись за тренировочное одеяние, бросил Лэя через себя. Ещё более унизительным было то, что после подобного приёма Ван-гэгэ продолжал крепко держать запястье поверженного соученика и с гордым видом присел ему на спину.

Каждый день у этих двоих походил на предыдущий: они по очереди побеждали один другого и никак не могли определить, кто же из них лучше владеет боевыми искусствами, поэтому Мэйфэн лишь покачала головой и вновь попыталась сосредоточиться на сложных иероглифах, которые в жёлтом свете свечи сливались в одно пятно.

Справа от неё сидели два мальчика с тёмными волосами и грубоватыми чертами лица, как у всех представителей клана Ван. На первый взгляд они казались совершенно одинаковыми, словно какой-то талантливый художник написал точную копию картины, которая ничем не отличалась от предыдущей, и даже монах Чан часто путал братьев, называя их именами друг друга. Но Мэйфэн научилась с точностью определять, кто из них кто: Ван Синъюй был чуть выше и крупнее, а Ван Сюаньюй выглядел немного болезненно и всегда носил с собой вместо оружия книги.

Она росла вместе с ними, а потому и их считала своими братьями. Хоть близнецы и являлись сыновьями главы клана, но они никогда не вели себя надменно, а уж соблазнить их на очередную шалость было проще простого. Вот и теперь Мэйфэн кинула на столик одного из них засахаренный орешек, который пришлось вытащить из мешочка, что дала тётушка Ван для ночного перекуса, и шепнула:

— Сюаньюй, Синъюй! Может, пропустим это занятие? Монах Чан всё равно ещё не пришёл, а мы можем взять шесты и пойти тренироваться в Лунную рощу… Зачем только читать эти свитки, если они не помогут нам стать сильнее?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь