Книга Где демон шепчет о забвении, страница 152 – Ирина Голунцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Где демон шепчет о забвении»

📃 Cтраница 152

— Связать и пытать? – в недоумении уточнил Асура.

— Я видел её тело! Она…

— Она обслуживает клиентов. У них разные предпочтения. Зачем мне связывать и пытать проститутку, если она и так мне всё рассказала?

— Но она… она говорила, что ты её накажешь, если она не обслужит меня.

— Верно. Но наказывать-то можно по-разному. Что ты вообще обо мне надумал?

Повисло напряжённое молчание, которое Вэй Лу поспешил потратить на новый глоток напитка, покраснев от стыда. Шумно выдохнув и раздражённо утерев губы рукавом, он пробормотал:

— Я и так знаю, что у тебя есть власть надо мной. Притащил в Тайян, будто я псина. И ведь правда, некуда мне деваться. Попытаюсь убежать – так накажете или убьёте. Посадил меня на короткий поводок, да? Сначала показал, какой ты добрый и внимательный, а теперь мне за всё придётся платить?.. Чтобы я… стыдился или что? И ещё ты понял, что я быстро начинаю зависеть от людей… поэтому ты выбрал меня, а не Вэй Учэня? Ох… брат бы тебя самого избил… Ублюдок ты…

Последние слова уже звучали как жалобное бормотание обиженного ребёнка, забившегося в угол. Вэй Лу чувствовал себя не лучше: ему действительно казалось, словно он малолетний идиот, которым бессовестно манипулировал взрослый.

Как только он закончил свой монолог, во время которого язык заплетался через каждое слово, то услышал усталый вздох Асуры:

— Ты пьян.

— А ты наблюдателен.

— Я хочу, чтобы ты правильно меня понял, – поднявшись с места, Асура неспеша обошёл чайный столик и остановился подле Вэй Лу, упрямо игнорирующего его близость. – Мне жаль, что смерть той девушки тебя так сильно опечалила, однако я исполнял свой долг. И как будущий официальный заклинатель на службе у Тайян ты тоже будешь вынужден делать не самые приятные вещи: зачастую придётся наступать себе на горло и причинять вред тем, кто может оказаться тебе близок. В этом был мой урок. Ты неожиданно оказался слишком добрым и эмпатичным, и в этом твоя главная слабость. Вместо того, чтобы подойти к делу с холодной головой, ты сгораешь в пылу эмоций.

Добрый и эмпатичный. Два слова, а как больно они ранили.

Интересно, рыдая где-то в дальней комнате этого дома, Хуан тоже разделяла такое мнение? Тоже думала, что Вэй Лу добрый, когда он избивал и… игнорировал мольбы остановиться?

От услышанных слов Вэй Лу стало плохо. Глаза защипало, но он с отвращением поспешил покачать головой, отмахиваясь от гнетущего чувства. Стало, правда, ещё хуже. Жуткое головокружение нахлынуло тяжёлой волной, покачивая из стороны в сторону. Однако Вэй Лу не рухнул на пол. Придержав его за плечо, Асура позволил ему опереться на себя.

Невесомо коснувшись Вэй Лу, словно пытаясь успокоить его, Асура задумчиво произнёс:

— Люди зачастую не понимают, на что соглашаются, ведь и сами не знают всех своих пределов. Но теперь ты узнал, где находится твой, и что ты способен переступить через многое. Я свёл тебя с Хуан, чтобы ты собственными руками уничтожил это прошлое, уничтожил свою слабость.

Опустившись на колено перед Вэй Лу и перехватив его помутнённый взгляд, Асура на мгновение задумался и уточнил:

— Ты сейчас опять ничего не понял из того, что я говорил?

— Да тебе даже гуй лысый не поймёт, серьёзно, – сонно пробормотал Вэй Лу. – Но про ответственность я вроде понял… Что со мной сделают?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь