Книга Где демон шепчет о забвении, страница 143 – Ирина Голунцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Где демон шепчет о забвении»

📃 Cтраница 143

— Ну уж надеюсь, – усмехнулся Вэй Лу.

— Иначе мы не возьмём с вас и монеты. Прошу простить эту болтушку, – поклонившись и выйдя за порог, девушка прикрыла за собой дверь.

В комнате опустилась непривычная тишина, и какое-то время, осматривая убранство и убеждаясь, что простыни действительно сотканы из шёлка, Вэй Лу невольно поймал себя на тревожной мысли. Что если Асура просто договорился с хозяйкой запереть его здесь на час и… всё. Ну вот всё. Сиди, мол, а когда наиграешься, вернёмся в духовную школу, но только руки не забудь помыть.

Это было бы чересчур жестоко.

В коридоре послышались шаги: тихие, неспешные. Вэй Лу понял, что за дверью кто-то остановился и довольно долго не решался зайти внутрь, после чего аккуратно толкнул створку и оказался на пороге. Невольно Вэй Лу обеспокоился, что госпожа, «которая определяет вкусы по одному взгляду», попутала север с югом и отправила к нему неопытную юную деву, что боялась и двух шагов ступить. Потому что при первом взгляде, брошенном на незнакомку, одетую в тёмно-синее пышное одеяние и прячущую лицо под сетчатой вуалью, у Вэй Лу закралось странное предчувствие.

И не потому, что девушка стыдливо прятала лицо или же стеснялась. Вэй Лу в негодовании обнаружил, что она уставилась на него шокированным взглядом.

— Всё… в порядке?

Взгляд боязливо упал к полу.

Что ж… странное у хозяйки понятие об определении предпочтений клиента. Неужели ему прислали молодую неопытную барышню? Не сказать, что это обрадовало Вэй Лу. Он предпочитал, чтобы оба партнёра получали удовольствие от процесса, а не страдали. И хотя его прежние любовницы хорошо притворялись, изображая радость от каждой встречи, он вёл себя с ними достаточно обходительно. Только Вэй Лу никак не мог отделаться от странного предчувствия надвигающейся беды.

«Её, что ли, заставили?» – с этой мыслью настроение как-то стремительно поспешило скатиться вниз.

Учитывая суровые нравы, людям приходилось скрывать свои предпочтения. Красавиц продавали в публичные дома, как скот, ведь большая часть из них явно не хотела становиться игрушками для услад каких-то стариков и садистов.

Даже припоминая Хуан, Вэй Лу не раз ловил себя на мысли, что она, в отличие от Хуа, натягивала улыбку лишь для того, чтобы получить деньги.

— Послушай, если ты не хочешь заниматься сексом, просто подождём некоторое время, и ты уйдёшь. Это, конечно, не спасёт тебя от… твоей жизни, но хотя бы этим вечером ты… ну, понимаешь.

Да уж. Разочарование. А он-то действительно хотел прийти сюда, чтобы провести время с прекрасной девой. Может, попросить хозяйку привести ему опытную девушку, а не строить из себя доблестного защитника?

Но прежде чем Вэй Лу успел обдумать варианты, девушка вдруг произнесла:

— Господин слишком… добр… Боюсь, такой вариант невозможен.

Мысли разбежались, подобно мелким мошкам, на которых посреди ночи пролили яркий свет. В первый момент Вэй Лу подумал, что ему почудилось, но чем дольше он приглядывался к девушке, тем быстрее его поглощало негодование вкупе с растерянностью.

Терзаясь обрушившейся тишиной, Вэй Лу медленно, но уверенно приблизился к незнакомке и, затаив дыхание, твёрдой рукой снял с лица вуаль.

Поначалу он подумал, что наряд служил маскировкой для глаз посторонних клиентов, чтобы спрятать девушку. Но теперь, когда тонкая ткань спала с утончённого лица, Вэй Лу понял, что эта маскировка предназначалась для него. Для создания эффекта неожиданности, из-за которого сердце болезненно сжалось от нахлынувших чувств.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь