Онлайн книга «Золушка. Революция»
|
— Серо-голубые, — быстро ответил Кевин, и на его лице мелькнуло удивление. — Я… я даже не подумал солгать или пошутить. Словно само собой вырвалось. — Получается, — выдохнула я, чувствуя лёгкую усталость. Такая тонкая работа требовала концентрации. Мы потренировались ещё несколько раз, с разными вопросами. С каждым разом мне удавалось улавливать фальшь чуть чётче, а попытки мягко стимулировать правдивость становились менее грубыми. Кевин, хоть и смущённый, включился в процесс с энтузиазмом юного исследователя. — Это невероятно, мисс Элис, — сказал он, когда мы закончили. — Именно, — кивнула я. — Спасибо, Кевин. Ты был очень храбр. — Всегда рад помочь, — он улыбнулся, и его улыбка была уже менее напряжённой. — И… спасибо за доверие. За то, что рассказали о фее. Фея, наблюдавшая за нами, слабо улыбнулась. — Неплохо для первого раза. Практикуйся. Сначала на тех, кому доверяешь. Потом… попробуй на ком-нибудь менее предсказуемом. Но осторожно. Теперь иди. У тебя, кажется, почта пришла. Она указала в сторону дома, где в окне кабинета горел свет. Я попрощалась с Кевином и направилась внутрь. На моём столе, поверх разложенных чертежей, лежал ещё один конверт. На сей раз — с печатью городского суда. Я вскрыла его. Это было официальное уведомление, сухое и безличное. «Уважаемая мисс Элис Мёрфи, Настоящим уведомляем Вас, что финансовое расследование в отношении гражданки Карэн Тревис, инициированное судом по Вашему иску, завершено. Предварительные результаты выявлены и задокументированы. Ознакомиться с материалами и явиться для дачи пояснений Вам надлежит в кабинет судьи Ламберта завтра, к 10 часам утра. Секретарь суда пятого округа» Я опустила бумагу. Ирония судьбы была горькой. В тот самый день, когда я получила письмо, способное изменить судьбу целых стран, официальная машина правосудия наконец -то начинала шевелиться, чтобы привлечь к ответу мою мачеху за её мелкие, подлые преступления прошлого. Одни двери открывались, грозя впустить бурю большей политики. Другие, казалось, готовились наконец захлопнуться перед носом того, кто отравил моё детство. Я стояла в тишине кабинета, зажав в одной руке письмо от короля, полное надежды и дипломатической тонкости, а в другой — холодный казённый листок, возвещавший о начале долгожданного, но такого незначительного в новом масштабе моей жизни, возмездия. Глава 16. Весы правосудия и обещание рассвета Здание суда пятого округа встретило нас всё той же мрачной каменной готикой. Но сегодня здесь не было толп любопытных или репортёров. Нас проводили по знакомым коридорам прямо в кабинет судьи Ламберта. Кабинет оказался просторным, но аскетичным. Высокие книжные шкафы с потрёпанными фолиантами, массивный письменный стол из тёмного дерева, заваленный бумагами, и несколько стульев для посетителей. Сам судья Ламберт сидел за столом, и сегодня его усталое лицо казалось ещё более отрешённым. Рядом стоял секретарь с папкой в руках. — Мисс Мёрфи, — кивнул судья, не вставая. — Прошу, садитесь. Управляющий может подождать снаружи. Я кивнула Виктору, и он вышел, тихо прикрыв дверь. Я заняла стул напротив судьи. — Итак, — начал Ламберт, снимая очки и протирая их платком. — Дело о финансовых злоупотреблениях Карэн Тревис в период опекунства над вами и управления имуществом семьи Мёрфи. Расследование, инициированное по вашему иску, завершено. Результаты, — он взглянул на секретаря, тот открыл папку, — впечатляют. И, должен сказать, огорчают. Ваша мачеха, Карэн Тревис, в течение семи лет, пока являлась вашим опекуном и управляющей наследственным поместьем «Лунная Дача», систематически и в крупных размерах присваивала средства, предназначенные для содержания поместья и вас лично. |