Онлайн книга «Женитьба вслепую»
|
Так и есть, нам тоже отбитого у Болстона энера едва хватало покрывать потребности подполья. — Точно! — хлопнул себя по лбу Танза. — Мы ведь когда-то читали, помните? Считается, что жила энера сама прокладывает путь. Может иссякнуть или возродиться. — Там было что-то про гармонию, — нахмурилась я, припоминая. — Любовь и всё такое. Мы решили, что писал какой-то романтик. Дэйкер глянул на меня вопросительно, и я неохотно пояснила: — Мол, когда вокруг царит любовь, то энер разрастается. А когда всё плохо — иссякает. — У моих родителей дома всегда была гармония, — пробормотал Танза с нотками ностальгии. — Да и у Дэйкера тоже, если так подумать. Мы притихли, переваривая. — Вы светились на свадьбе, — выдал Бэйн, глянув на нас с Дэйкером. — Точно! — поддержали ребята. — Да? — удивился супруг. Кажется, он действительно не заметил того странного света. Но я-то всё видела. И прекрасно помнила, как мы загипнотизировали изрядную часть гостей! — Я так и не поняла, что это было, — кивнула. — Что — что! Энер прокладывал новую жилу, вот что! Это же и Иннокентия оживило! Всё сходится! — поддержал друзей Раян. Какое-то время мы удивлённо переглядывались. — Кхм, — потревожил тишину Иннокентий. — Я, конечно, понимаю, что у вас важные дела… Но ночь проходит. Не соизволит ли господин некромант прогуляться со мной до кладбища? — Пошли уж, — хмыкнул господин некромант, поднимаясь. — Шейли… — потупился скелет. — М? — удивилась я. — Эсмеральде наверняка понадобится платье, — поводил носочком ботинка по полу Кешенька. — И правда! — воскликнула Кэл. — Хорошо, схожу подберу ей какой-нибудь наряд, — улыбнулась я. Иннокентий, разумеется, побежал вприпрыжку впереди меня. Я отдала ему полный набор из своих запасов, включая бельё, шляпку и туфельки с чулками. Скелет сиял, будто начищенный медяк! Я даже переживать начала, не хватит ли его удар, если вдруг могила Эсмеральды не найдётся. Сомневаюсь, что такая мелочь, как отсутствие сердца, помешает нашему чувствительному скелету получить этот самый сердечный приступ. Бэйн вернулся уже утром, когда мы собрались за завтраком. Следом за ним шествовал счастливый Кешенька, ведя за руку перепуганную скелетинку в моём наряде. В её глазницах мерцали смущённые розовые огоньки. — Она пока ничего не понимает, — возвестил нам Иннокентий громким шёпотом. — Но это не беда, я ведь тоже не сразу всё вспомнил! Шейли, где нам можно уединиться? — Я выделю вам комнату, — засмеялась я. — Иди спроси у нянюшки, где она может вас временно разместить. Не отпуская руки своей возлюбленной, скелет — точнее, в моём доме вовсе не скелет, а вполне интересный мужчина — огромными шагами бросился в коридор. Эсмеральда пока смахивала на куклу из костей, которая ходила скорее механически. Но потопала следом за ним. — Сложно было? — глянула я на Бэйна, когда тот устало опустился за стол и принялся накладывать себе еду. — Найти — нет, — пожал он плечами. — Их могилы оказались по соседству, прикиньте. Иннокентий ещё при жизни об этом позаботился. Поднял я её тоже довольно быстро. Только Иннокентий всё уверял, будто это не его Эсмеральда. Загадал мне загадку. Бэйн вздохнул, задумчиво прикрыв глаза. Мы с любопытством подались вперёд, жаждая услышать все тайны наших скелетов! |