Книга Женитьба вслепую, страница 210 – Нидейла Нэльте, Эрато Нуар

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Женитьба вслепую»

📃 Cтраница 210

Конечно, часть пиратов остались на крышах доков и передвигались по ним. Но на земле их передвижение контролировали наши личи.

Раян и Танза чуть задержались, чтобы закрыть и восстановить защиту на энере.

Подняв платье, я с помощью магии накинула его. А то представать пред городской стражей в облегающем костюме не очень хотелось. Мне и перед мужем покрасоваться достаточно. Вон как до сих пор на меня оглядывается!

Почти не отстав, я мигом нагнала Бэйна. Но всё никак не могла отвести глаз от собственного супруга, который шагал впереди!

Дэйкер незаметно запустил сеть заклинания, которое я не сумела распознать. Тихо, мягко, неуловимо оно оплело пиратов одного за другим — тех, что шли рядом с нами по дороге.

Хм… Похоже, оно в любой момент могло их заморозить.

Следовательские фишки. Как же было бы прикольно их выучить! Но в простых книгах такие заклятья не найдёшь. Мы с парнями искали. Следователей, наверное, специально обучают, в каких-нибудь закрытых группах. И книги их хранятся в секретных архивах.

Когда мы подходили к пиратской шхуне, в порт начали съезжаться стражи порядка.

К слову, порт весьма быстро опустел. Лишь пираты на шхуне преданно ждали своего капитана, готовые со всей дури давать дёру.

Но кэп с видом победителя отдал распоряжение вывести Болстона к нам. Пираты ошарашено переглянулись, однако спорить с капитаном не рискнули. Тот наклонился к Дэйкеру:

— Мы говорим, что толстяк плохой, и валим.

— Так точно, кэп, — подтвердил Дэйкер.

Кинул взгляд на парней. Убедившись, что они рядом и меня прикрывают, пошёл встречать своих подчинённых.

— Все-таки не врал про подкрепление, — тихо выдохнул Раян.

— Ага, надо и нам раздобыть такой удобный амулетик, — кивнул Танза.

Кэп тем временем созвал своих и объяснял, что от них нужно. Усилив слух, мы с ребятами подслушивали и их, а заодно и что там говорил Дэйкер:

— … и лорда Болстона под усиленной охраной в участок, — как раз закончил мой муж свою речь.

Вот только эти слова явно не доходили до мозга сотрудника. Выпучив глаза, он уставился в шоке на мужа:

— Вы хотите сказать, эти пираты…

— Добропорядочные мореплаватели, — Дэйкер посмотрел на пиратов, а те, не дураки, тоже подслушивали. Все как один залыбились, демонстрируя неполные ряды зубов.

— Добропорядочные, — страж порядка еле выдавил из себя слово, — мореплаватели принимали активное участие в поимке преступника, то есть вашего опекуна?

— Бывшего, — поморщился муж. — Именно так и запишите. А то парни сегодня уплывают, — и Дэйкер преспокойно двинулся к нам, оставив своего подчинённого позади в полнейшем шоке.

Я расслышала что-то из разряда:

— Он даже пиратов заставил на себя работать!

И почувствовала гордость за мужа.

— Лорд Адор, — окликнул его ещё один из подчинённых.

Дэйкер остановился, обернулся, вопросительно изогнув бровь.

Мужчина указал на личей, которые переминались вокруг с ноги на ногу.

— Собрали для вас всех окрестных покойников, — с каменной физиономией выдал Бэйн. — Полагаю, многих из них вы давно уже искали.

Страж порядка медленно кивнул с выпученными глазами.

Личи, сойдясь вокруг, легли аккуратной горкой друг на друга.

— С-спасибо, — пробормотал страж порядка, окидывая горку дёрнувшимся глазом.

— Бэйн, может, лучше пусть они дойдут до морга пешком? — предложил Дэйкер.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь