Онлайн книга «Женитьба вслепую»
|
Сержо побледнел. Снова покрылся пятнами. — Говорил я ему, — прошипел совсем иным тоном, — зря он взрастил следователя на собственную погибель! Но нет, не слушал, уверял, что всё под контролем! Дэйкер поморщился. Осознавать, что у Болстона долгое время всё и правда было под контролем, оказалось неприятно. С другой стороны, теперь он не сомневался, что именно увидит в расчётных книгах. — Вы… гарантируете мне… неприкосновенность? — Зависит от вашей лояльности. Выдохнув, Серджо поднялся и двинулся к сейфу. Насколько Дэйкер успел изучить людскую сущность, поверенный уже просчитывал пути наискорейшего бегства из Савады, если не из Басвадеса. Впрочем, сейчас сыщику гораздо важнее было обзавестись доказательствами, а не задерживать паршивца. Спустя несколько минут он стал счастливым обладателем парочки толстых книг. Быстрого взгляда на пару-тройку страниц наугад было достаточно, чтобы понять, как сильно все эти годы его обманывали. И сколько энера на самом деле вывез из его «обедневшей» жилы ловкий опекун. Так как с кучером не сложилось, ехал к поверенному Дэйкер верхом. Конь ждал привязанным у ворот. Пристроив к седлу книги, лорд Адор скрыл их магией и рванул обратно домой. День неумолимо разгорался, мысли о Шейли преследовали всё неотступнее. Он уже почти решил ехать к ней. Как только завезёт и надёжно спрячет добытые доказательства. Но даже не подозревал, какой его дома ждёт сюрприз. Глава 66 Во дворе стояла знаменитая не весь Ведемару карета — чёрная с золотыми вензелями. — Ваш опекун приехал, — поспешил навстречу Мурат. Дэйкер скрипнул зубами: сейчас это слово звучало, как насмешка! — Спасибо, — пробормотал, спрыгивая. Мурат взял коня за поводья, но Дэйкер остановил: — Подожди, — снял книги, по-прежнему прикрытые магией от сторонних глаз. — Отнеси это ко мне в кабинет. Убери в шкаф. Кивнув, старик едва не крякнул под тяжестью томов, но покладисто понёс в дом и по лестнице. Сам же Дэйкер, проводив его взглядом, завернул в гостиную, откуда слышались голоса Анджи и Кэларинды. Болстон прижимал дочь к объёмистому пузу, а та улыбалась с видом девочки, которую родитель наконец-то заметил, признал и похвалил! Странно, почему отношение к родной дочери раньше так не настораживало его? Возможно, потому что он редко видел их вместе — да и вообще редко виделся с Кэл. И только сейчас, пожалуй, искренне об этом пожалел. Ей так нужна была поддержка, родной человек рядом. Семья. — Дэйкер! — воскликнул Болстон, отпуская Кэларинду. Та неохотно отстранилась, промокнув влажные глаза. Наверху хлопнула дверь, охранная магическая система колыхнулась и успокоилась, показывая, что контур кабинета закрыт. Книги на месте. — Я удивился, увидев Кэл здесь, — растёкся патокой Анджи. — Шейли пригласила её пожить немного с нами. — А где сама Шейли? — Поехала ненадолго в дом отца, — Дэйкеру не хотелось бы говорить о проблемах с женой, даже если бы его опекун не сделался внезапно главным подозреваемом в самом важном деле его жизни. — Вы не поссорились? — Отец попросил её помочь, она там задержится на день-два, — Дэйкер заметил удивлённый взгляд Кэларинды. Но уличать его девушка не стала. — Идём в кабинет, у меня к тебе важное дело, — вздохнул Болстон. Дэйкер не стал сдерживать удивления. Сейчас он планировал собрать как можно больше доказательств, выяснить как можно больше деталей. |