Онлайн книга «Женитьба вслепую»
|
Скелет поначалу довольно клацнул челюстью. После расстроенно опустил голову, явно не представляя, как можно целоваться без губ и языка. Тоскливо вздохнул. Ирен всё же приоткрыла глаза. Затем распахнула их во всю ширь. И с пронзительным визгом рухнула в обморок. — Опять, — печально обернулся к друзьям Иннокентий. Глава 60 Шейли Поднимать Ирен никто не спешил. Даже Иннокентий. Наоборот, Дэйкер приблизился ко мне. Хотел что-то сказать, но подозрительно уставился на мою руку, которая наливалась серебристым светом. Гоблинский энер! И Ирен себе на шею подвеску навесила! Сказать что-нибудь Дэйкеру на дали. К дверям подоспел Бэйн, окинул профессионально-невозмутимым взглядом обстановку и остановился на Иннокентии. Скелет сиганул через широкий диван и присел, спрятавшись за его спинкой. — Можете объяснить, что тут произошло? — сразу же обратился к некроманту супруг. Хотя уверена, сам он некоторые выводы уже сделал. Но усиливать слух в такой толпе проблематично — мы с Милли только и поняли, что Танза вступился за Кэл. Я уже не могла дождаться, когда расспрошу ребят о подробностях! Чуть отступила из комнаты, попуская Бэйна — а заодно и подальше от энера. Но из видимости происходящее не выпускала. — Похоже, здесь использовали разъедающее средство, — отозвался тот. — Надеюсь, никому на кожу не попало. Так вот что случилось с платьем Кэл! Неужели Ирен метила в лицо⁈ Я наскоро припомнила картинку, что открылась ворвавшемуся Дэйкеру — вроде и Танза, и Кэл оставались целыми и невредимыми. — Это я заметил, — согласился Дэйкер. Всё время забываю, что он отличный следователь! И замечает иногда больше, чем нужно. — А вот откуда взялся Иннокентий? — Я ждал! — гордо выдали из-за дивана. — Чего? — полюбопытствовал Дэйкер, не сводя взгляда с некроманта. — Без понятия, — отозвался тот. — Возможности! — хмуро выдал скелет. — А поподробнее? — любезно попросил Дэйкер, всё так же рассматривая Бэйна. Даже меня уже начал этим напрягать! Он нашего некроманта в чём-то подозревает? В привлечении Иннокентия ко двору? — Я не разбираюсь в этих штуках, — буркнул Иннокентий. — Просто понял, что могу попасть на бал. Почти как во время призыва. — Вы его призвали? — обратился Дэйкер к Бэйну. — Зачем мне? — пожал плечами Бэйн. У Дэйкера явно крутился тот же вопрос. А сам Бэйн явно пытался поумерить словоохотливость скелета, чтобы тот не сболтнул о перемещении Танзы с Кэл. Хотя Дэйкер ведь всё равно об этом обязательно задумается. — Вам известно, где Кэларинда и Тим? — тут же спросил супруг, словно отвечая на мои опасения. — Они дома! — выдал их с потрохами скелет. Покосился на Дэйкера и добавил: — У тебя. — Тебе известно, как они там оказались? — муж всё же удостоил взглядом Иннокентия. — Их призвали? — озадаченно предположил скелет. — Кто? — не прекращал допроса супруг. В этот момент на ковре застонала Ирен. — Дэвушку нужно переложить на диван, — несмело пробормотал Иннокентий. — Переложи, — пожал плечами супруг. Опасливо косясь на некроманта, скелет бочком выбрался из своего сомнительного укрытия и наклонился над Ирен. Легко поднял, будто она ничего не весила, и перенёс на тот самый диван. — Вы сможете отправить его назад? — спросил тем временем Дэйкер. — Разве что пешком через весь дворец, — пожал плечами Бэйн. |