Онлайн книга «Лига Теней. Жажда»
|
— Добро пожаловать в мой мир, – нарочито торжественно заявил Кассандр. Он толкнул ногой дверь перед собой. Та с протяжным гулом распахнулась, и черноглазый вампир шагнул вперед. Настя распахнула глаза и тот час обомлела, пораженная увиденным. Они оказались в огромном помещении, площадь которого была приблизительна такой же, как площадь главного универмага Санкт-Петебрурга. Рельефные, вытесанные из скалы, стены украшали многочисленные канделябры, расположенные в хаотичном порядке и что-то, отдаленно напоминавшее огромные ковры. Когда Настя хорошенько присмотрелась к ним, то сообразила, что это – старинные гобелены, запечатлевшие различные эпизоды истории, начиная со времен Древней Греции. Но не людей, а вампиров. Настя поняла это, разглядев на двух гобеленах изображения странных мужчин. Один из них взбирался по башне, и черные волосы его, подобно пиратскому флагу, развевал ветер. Другой, склонившись над полуобнажённой женщиной, любовался красными отметинами на её шее. От увиденного Насте стало дурно, и она запрокинула голову наверх. Потолок, уходя ввысь, скрывался во тьме. В этой черноте то и дело мелькали огоньки. Неужели там, сверху, за ними наблюдали?! — Можете показаться! – медленно ставя свою жену на ноги, властно приказал Кассандр, и девушка поняла, что её догадки оказались верны. Все еще чувствуя легкое головокружение, Настя окинула пространство напряженным взглядом. Со всех сторон появлялись темные фигуры вампиров. Они, сползая или спрыгивая со стен, с интересом смотрели в сторону избранницы своего господина. Их глаза поблескивали, как те самые огоньки, секундами ранее, что виднелись над головой. Не в силах сдвинуться с места, не моргая, Настя глядела на приближающихся тварей. Они были разными. Похожими на жителей северных и южных стран, высокие и миниатюрные, тощие и крупные, одетые в современную одежду и наряды прошлых эпох. Увешанные украшениями и подчеркнуто аскетичные, улыбчивые и мрачные, красивые и уродливые. Мужчины и женщины. Вампиры полукругом остановились в нескольких шагах от Кассандра и его избранницы – подступить еще ближе, никто не решался, догадываясь, что за этим может последовать. Но даже то, что между ними сохранялось расстояние, не избавляло Настю от ощущения оценивающих взглядов. Словно её разбирали по косточкам. — Поприветствуйте мою жену и свою госпожу, – Кассандр, обхватив холодную ладонь Насти, чуть приподнял её – и тут же, среди гостей началось оживление. Вампиры, один за другим, подходили к ним, кланялись, улыбались, говорили – не всегда понятные для Насти слова (ибо языки их были разными), дрожа телами, что-то шептали и, снова склонив головы, пятились назад. — Прекрасный выбор, прекрасный выбор, – невысокий вампир в полосатых кальсонах и смешной квадратной шляпе, закивал головой. Ноздри его большого носа слегка подрагивали, когда он втянул в себя воздух. — И сладкий аромат, – понимающе добавил вампир. Кассандр послал ему мрачную улыбку, и гость в полосатых кальсонах, спохватившись, добавил: — Рад служить такой прекрасной госпоже. Настя, глядя на склоненную голову вампира, еле сдерживалась от того, чтобы не забиться в истерическом смехе. Внутри неё все дрожало, но девушка все еще пыталась совладать со своими чувствами. |