Книга Обмен, страница 138 – Джон Гришэм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Обмен»

📃 Cтраница 138

— Увидите.

Они пробрались мимо тележек и вышли на жилую улицу, где было тише и меньше народу. Перед ними стояла небольшая мечеть Сиди Исхак.

— Постойте, – велела Нура. – Справа от мечети, на углу, есть крошечная лавка, где торгуют кофе и чаем. Зайдите внутрь.

Нура резко повернулась и ушла. Эбби поспешила дальше по улице, мимо мечети и в лавку. В углу робко стояла Джованна Сандрони, одетая в те же джинсы, куртку и туристические ботинки, что и в день похищения. Она схватила Эбби, они крепко и долго обнимались. Хозяин лавки посмотрел на них с подозрением, но промолчал.

Женщины вышли на улицу. Эбби позвонила Кори и сообщила новость, затем набрала Митча.

— Мы в безопасности? – спросила Джованна по пути к базару.

— Да, Джованна. Мы отвезем тебя в Рим. Самолет уже ждет. Тебе что-нибудь нужно?

— Ничего, кроме еды.

— Еда у нас есть.

Эбби оглянулась на переулок позади лотков с овощами и фруктами. Там стояла картонная коробка, наполовину заполненная гнильем и мусором. Она подошла и бросила туда «Джекл».

Глава 46

— Вы не задумывались о том, сколько бед могут натворить эти мерзавцы, имея семьдесят пять миллионов долларов? – спросил Стивен.

— На самом деле восемьдесят пять, – ответил Митч. – Задумывался, и не раз. Они запугают и убьют больше людей, купят и взорвут больше бомб, сожгут больше зданий. Ничего хорошего эти деньги не принесут. Вместо того чтобы потратить их на еду и лекарства, они пустят их на пули.

— Вас это гнетет?

— Если думать в таком контексте, то да. Но я не заморачиваюсь, потому что выбора у нас не было – на кону стояла жизнь.

— Я бы тоже не беспокоился. Пока злодеи убивают друг друга, кого это волнует?

Они сидели на тенистой веранде кафе-бара с видом на Поросячий залив. Один огромный круизный лайнер стоял у причала, другой маячил на горизонте. Оба юриста нервничали и смотрели на телефон Митча, лежащий в центре стола.

Наконец тот зажужжал. С расстояния в четыре с половиной тысячи миль Эбби сообщила:

— Джоанна у нас, и мы едем в аэропорт!

Митч улыбнулся и показал Стивену большой палец.

— Отлично! С ней все в порядке?

— Да. Она позвонила Луке и мечтает поскорее вернуться домой.

— Сообщу Роберто, – сказал Митч дрогнувшим голосом и добавил: – Отличная работа, Эбби! Я тобой горжусь.

— На самом деле у меня не было выбора.

— Ладно, позже поговорим.

— Ты даже не представляешь, что случилось! Джованна исчезла, стоило нам перевести деньги. Я все тебе расскажу!

— Увидимся в Риме. Я тебя люблю!

Митч нажал кнопку отбоя и посмотрел на Стивена.

— Они едут в аэропорт и вылетают домой. Мы справились!

Стивен пожал плечами.

— Ну да, и все в один день.

— Верно. Я сообщу Роберто и Джеку. Ты позвони Райли в Лондон.

— Сделаю. Куда мне лететь отсюда?

— Тебе – в Нью-Йорк, мне – в Рим.

— Кому достанется самолет?

— Не тебе.

— Ясно.

— Можешь лететь бизнес-классом. Считай это повышением.

— Хорошо! Спасибо.

* * *

В самолете медсестра бегло осмотрела Джованну и не обнаружила ничего страшного. Пульс и давление были в пределах нормы. От успокоительного Джованна отказалась и попросила для успокоения нервов бокал ледяного шампанского, выпила половину в ожидании взлета, затем растянулась на диване и сомкнула усталые веки. Эбби осторожно накрыла ее одеялом и плотно подоткнула его вокруг ног. Джованна тихонько заплакала.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь