Онлайн книга «Бухта Севастополя»
|
— Совсем дураками будут. Корабль уже давно наш. — Да, но я тут, опять же очень удачно, послушал и повынюхивал в разных местах. Нам по договору должны передать несколько кораблей. Известно, что эти суда находятся в плачевном состоянии, но мои итальянцы уверены, что мы не заслуживаем кораблей, что Советы застряли в дремучем средневековье, и они также отчего-то уверены в том, что смогут расторгнуть послевоенные соглашения. — Оптимисты, — хмыкнул Рябов, который, оказывается, уже пришел, но сидел тихо. — У нас там тоже ходят очень интересные слухи. Когда ты вчера вышел в море вместе со своими ныряльщиками, ваша Катерина и Салацио пришли в госпиталь. — Как интересно, — заметил Богданов, мысленно порадовавшись, что он правильно выбрал одну из ключевых точек. — Да. Салацио требовал, чтобы ему дали поговорить с экипажем, а прекрасная Катерина переводила. Ему дали несколько матросов, и со стороны казалось, что он очень подробно их расспрашивает. — Но? — Но на самом деле, я потом потолковал с этими матросами, Салацио задавал общие вопросы, максимально простые, чуть ли не про погоду спрашивал. Получается, что он пришел в госпиталь для чего-то другого? — Получается. Или он уверен, что уже все знает, а общался с ними, потому что потребовали того его коллеги? — Может быть, но наши матросы тоже ребята не промах. Даже в госпитале. Все отметили, что Катерина невероятно красивая девушка. Так что это она рулила парнем, а не наоборот. — Так. Понятно, значит, за переводчицей тоже присматриваем. На тебе еще главврач. — Принято. — На тебе, — Богданов посмотрел на Павленко, — пока что все итальянцы. Не только те, что прибыли в делегации, но и те, что оказались у нас тут неофициально. Я уверен, что и экипаж с парохода тоже попробует выйти на связь. Свои же. На мне все убийства. Слишком много смертей за эти дни тут… Договорить Богданов не успел, кто-то забарабанил в дверь. — Это моя система оповещения, — сказал Кузнецов, вставая. Он открыл входную дверь, вышел, вернулся быстро, оперативники даже не приступили к обсуждению плана действий. — Нужно идти, в порту неспокойно, кто-то на машине попытался заехать на закрытую территорию. Что именно произошло, пока не знаю. — Иди, — кивнул Богданов и добавил: — Держи в курсе событий. — Принято. Может быть, кому-то и показалось странным, что капитан-лейтенант, на первый взгляд, подчиняется какому-то лейтенанту. Но Кузнецов когда-то служил в Смерше и точно знал, что глава боевой группы — главный. И если есть задание помогать ему, то делаешь все, что он прикажет. Глава восьмая Севастополь он любил еще со старых времен. Когда приходилось выполнять боевые задания. Когда не стоял еще во главе группы. Когда не поднялся настолько высоко. Благодаря Даше, с которой они росли вместе, он с детства очень хорошо говорил на русском языке. Разве что оставался легкий южный акцент, но его всегда можно было списать на то, что город во все времена был не только военным, но и курортным и торговым, и можно было выдать себя за туриста или торговца. Днем он позволил себе расслабиться и сходить на рынок. Впитать этот удивительный южный колорит привоза и почувствовать себя практически как дома. Все-таки Севастополь — город удивительный. Изрезанное бухтами побережье было таким необычным, почти сакральным. В отличие от привычных плавных линий его итальянского дома. Даже карту Севастополя держать в голове непросто. Он как будто постоянно менялся. |