Онлайн книга «Миля над землей»
|
— Стиви, я разочарован. – Мэддисон качает головой. – Мне нужно, чтобы ты продолжала доставать его, несмотря ни на что. – Он становится между мной и Зандерсом. – Потому что это в буквальном смысле мое единственное развлечение в этом чертовом самолете. С этими словами капитан разворачивается, чтобы вернуться на свое место, снова оставляя нас наедине. — Итак, ты не жалеешь о прошлой ночи? – Зандерс не теряет ни секунды, повторяя вопрос, на его лице отражается беспокойство. — Я не жалею, но это не должно повториться. — Я думал, совсем наоборот. Я думал, что это должно повториться. Каждый раз, когда мы в дороге. — Нельзя. Зандерс, меня уволят, если кто-нибудь узнает о прошлой ночи. — Блондинка уже знает! — Позволь, я перефразирую. Меня уволят, если узнает она, – я показываю в сторону передней части самолета. — Та стерва? Ты беспокоишься из-за нее? Милая, я умею хранить секреты. — Что случилось с твоим «я не лгу»? – Приподняв бровь, я устремляю на него испытывающий взгляд. Он обхватывает мое бедро, пальцы сжимаются, притягивая меня к себе. Настойчивые прикосновения воспламеняют все мое тело, но я подавляю огонь, желая совсем погасить его. — Эта ложь того стоит. – Он облизывает нижнюю губу, прикусывает ее зубами, пристальный взгляд прикован к моим губам. С трудом сглотнув, я делаю большой шаг назад. Ну, настолько большой, насколько возможно на этом крошечном камбузе. Рука Зандерса падает с моего бедра, я прижимаю руки к груди, пытаясь использовать их в качестве импровизированного барьера. — Это было только один раз. Зандерс качает головой, не купившись на мои слова. — Это был один раз, пока не случилось продолжения. – Он поворачивается, чтобы вернуться на свое место, оставляя меня на камбузе одну. Но прежде чем уйти, быстро оглядывается, его глаза скользят по моему телу, охватывая каждый сантиметр. – Потому что одного раза мне чертовски мало, и я не думаю, что для тебя это не так. Я сжимаю бедра, при воспоминании о прошлой ночи мое лицо вспыхивает. — О, и мне нужна газировка. Закатив глаза, я в тысячный раз говорю ему: — Она в холодильнике. — Побольше лайма, Стиви, милая. – На глупом самодовольном лице Зандерса появляется довольная улыбка, и он неторопливо возвращается на свое место. 19. Стиви — Рози, девочка моя, когда же тебя удочерят? Конечно, вопрос риторический, учитывая, что Рози – красивый, черный с подпалинами пятилетний доберман, и она не может мне ответить. Я еще раз чешу ее за ушами, прежде чем запереть ее клетку на ночь, а большое тело Рози сворачивается калачиком на флисовом одеяле, которое я припасла для нее на прошлой неделе. Ей вполне комфортно в своей клетке. Она живет здесь уже целый год. Я прожила в Чикаго всего несколько месяцев, но, судя по тому, что рассказала мне Шерил, владелица приюта, я у Рози любимица. Большинство людей думают, что она устрашающая, но это снаружи, а внутри Рози милая и нежная, и у нее много любви, которую она готова подарить, если найдется правильный человек. — В самом деле, забрала бы ты эту милую девочку к себе домой. Шерил стоит позади меня, а я продолжаю сидеть перед клеткой Рози, наблюдая, как она засыпает. — Если бы я только могла. У брата-близнеца аллергия. — Эх. Думаю, я бы променяла брата на собаку. |