Онлайн книга «Расследование леди Ловетт»
|
Ханна подалась вперед, пристально разглядывая Шарлотту. — Твои актерские способности достаточно хороши? — Я всю жизнь играю роль элегантной и простодушной леди из высшего общества, – твердо произнесла Шарлотта, несмотря на дрожь в конечностях. В глазах Ханны что-то промелькнуло, но Шарлотте не удалось определить эмоцию. Кузина отвела взгляд и решительно постучала по потолку экипажа. Кучер свернул в темный переулок неподалеку от места расположения драгунов. Едва карета остановилась, как девушки спешно высадились. — Ты придумала правдоподобную историю? – негромко поинтересовалась София, пока они шли по направлению к топоту лошадей и крикам драгунов. – Здесь не принято находиться высокоблагородной леди. — От этого и будем отталкиваться, – холодно пояснила Шарлотта, не испытывая ни на йоту спокойствия. В ее голове созрел план, и оставалось молиться, чтобы он не рассыпался на главной сцене действий. — Возможно, нам лучше обсудить детали, – нервно проговорила Ханна, замедляя шаг. Но Шарлотта не сбавила темп. — Времени нет. Если боишься, что я наведу шороху, то оставайся. Нам всем троим незачем подвергаться себя риску получить обвинение в содействии беглецу. Шарлотта не дождалась ответа от кузин, лишь краем глаза отметив, как они обступили ее с флангов. Черпая силы в их безмолвной поддержке, девушка со спутницами вынырнули из темноты на улицу, где драгуны, похоже, организовали командный пункт, откуда прочесывали переулки на юге. Большинство приказов отдавал один человек. Шарлотта поспешила к нему, делая вид, что не замечает мельтешащих лошадей и людей в военной форме. Некоторые бросали ей вслед изумленные взгляды, но, учитывая, что не девушка была их главной целью, в остальном они не проявили к ней интерес. Стоило Шарлотте оказаться в пределах слышимости командира, как она возопила драматичным голосом: — Мы спасены! О, добрый сэр, я не могу передать словами, какое облегчение испытала, обнаружив в этом зловещем районе Лондона добропорядочного джентльмена! Капитан развернул коня в сторону вопившей незнакомки, и при виде дамы в изысканном платье открыл рот в недоумении. Хоть он быстро пришел в себя, но от Шарлотты не ускользнула промелькнувшая на лице мужчины тревога. Чудесно. Пусть его мысли развеются. — Меня предали! – театрально закричала Шарлотта. Ее скорбный ор приковал взоры ближайших солдат. Но главное, из-за переключившегося внимания их лидера нарушился привычный ход поисковых работ. Шарлотта задумалась, не переборщила ли она, изображая напускное волнение, однако задумка приносила плоды… пока что. — Простите, мадам, но вряд ли вам и вашим спутницам стоит находиться в таком месте, – ответил капитан глубоким голосом, в котором сквозили нотки раздражения. Ему явно не понравилось, что незнакомая женщина, пускай и владевшая культурной манерой речи, вторглась в его тщательно разработанную тактику. Тем не менее, судя по его расслабленной позе, он не посчитал ее опасной. — Ох, сэр, теперь я это прекрасно понимаю, – взвыла Шарлотта. Девушка практически кинулась к его лошади, намереваясь обхватить мужской сапог. Внезапное движение, как она и предполагала, заставило даже хорошо натренированного скакуна попятиться. Капитан, ослабивший поводья, с трудом взял животное под контроль, но одно из копыт ударило рядом с Шарлоттой, и она эффектно упала на землю, разразившись оглушительным рыданием. |