Онлайн книга «Все наши цвета»
|
— Прекрати. – Лия пытается говорить твердо, но ее голос срывается. Надеюсь, она не плачет? Только не это. — Ох, ну хватит разыгрывать драму, – презрительно бросает Линда. — Ты жестока. — К Логану? — Нет, ты жестока ко мне. Черт, она и правда плачет. Потеряв терпение, Лия пересекает комнату и распахивает дверь, не давая Линде сказать ни слова. — Тебе пора на учебу. – Ее голос звучит сухо. Даже Линда, эта холодная, эгоистичная тварь с камнем вместо сердца, явно растеряна, увидев Лию в таком состоянии. — Лия, я не… — Оставь меня одну, ладно? Я плохо себя чувствую, и мне нужно отдохнуть. Не хочу, чтобы ты опоздала из-за меня. Еще одна короткая пауза. — Мы по-прежнему обедаем вместе? Это единственное, что ее волнует? Как можно быть такой эгоисткой? Судя по всему, Лия просто кивает в ответ. — Хорошо. – Линда пытается казаться спокойной, но в ее голосе слышится неуверенность. Реакция Лии, похоже, сбила ее с толку. – Увидимся позже, ладно? — Ладно. Линда выходит из комнаты, и Лия захлопывает за ней дверь. А я наконец вылезаю из своего укрытия. Встаю на ноги, а она отступает назад, держа дистанцию между нами. Слезы уже высохли, но глаза до сих пор красные. Мне больно видеть ее такой. Раньше она иногда нервничала в моем присутствии, но совсем по-другому. Тогда между нами не было этой напряженной неловкости. Мы молчим, пока не слышим, как хлопает входная дверь. Линда ушла. — Тебе тоже пора идти, – первой нарушает тишину Лия. Она проходит мимо меня, чтобы заправить смятые простыни. Я не свожу с нее взгляда, не скрывая удивления. — И это все? – не сдерживаюсь я. – Линда заявляется сюда, несет полный бред, и ты веришь ей на слово? — Она ни в чем не соврала. — Ее единственная цель – ранить тебя. Ты сама это сказала. Она просто была жестока. – Мне невыносимо, что она делает вид, будто меня тут нет. Я хватаю ее за руку, разворачивая к себе лицом. – Лия, ты не можешь всерьез думать, что она права. «Ты не можешь верить, что я такой, как она говорит». «Я не такой. Не такой. Не такой». — Отпусти меня, – ее холодный тон ощущается словно удар в живот. Я ошеломленно отпускаю ее руку. Лия тут же отходит, избегая смотреть мне в глаза, и закрывает дверцу шкафа. На ней свитер – точно такой, как велела Линда. Передо мной снова та Лия, что была в кафе: безропотная, покорная. — Не думал, что ты настолько легкая мишень для манипуляции. – У меня внутри все кипит. Лия все еще стоит ко мне спиной, но ее плечи напрягаются. — Забавно, что вы оба так любите это слово, – холодно бросает она. — Она пытается отдалить тебя от друзей, диктует, что тебе носить, и убеждает, что делает это ради твоего же блага. Как еще это, по-твоему, называется? — Линда ничего мне не запрещает, – отвечает Лия, но в ее голосе слышится нотка сомнения. — Ты сама не хотела это надевать. Лия резко разворачивается ко мне, в ее глазах плещется гнев. — Это – это моя одежда, – она почти шипит. – И я не спрашивала твоего мнения. — То есть ты добровольно выбрала этот свитер, да? — Учитывая ту историю с фотографией, это разумнее всего. — Людям плевать, что ты носишь. Те, кто хочет о тебе посплетничать, повод найдут всегда. Кроме того, мы оба прекрасно знаем: Линде все равно, что говорят о Лии. У нее всегда есть скрытые мотивы, и я понимаю, какие именно. |