Онлайн книга «Игрок»
|
Сам не заметил, как привез нас в бар, адрес которого узнал у Далласа. И пока ни капли не пожалел. Было нечто прекрасное в том, как Кирби хмурит брови, а перед ударом резко расслабляет все мышцы лица. Назовите меня извращенцем, но то, как она, затаив дыхание, сжимала кий в руках, пока следила за шаром, порождало во мне волнительное возбуждение. Она была так притягательна и опасна, уверенна и сконцентрирована, но вместе с тем не лишена мягкости и гибкости. Я корил себя за то, что впитываю каждое ее движение, каждый радостный вздох и улыбку, ведь наблюдая за ней, выглядел как гребаный психопат, выбравший свою жертву, но ничего не мог с этим поделать. Каждый раз, когда она позволяла Перри отбить ее ладони, мои губы дергались, ведь потребность в улыбке нарастала. Не верю, что говорю это, но бильярд определенно является одним из самых сексуальных видов спорта, ведь своей игрой в этот вечер Кирби Стоун не раз спровоцировала напряжение в моем паху. И я не мог думать ни о чем другом, кроме как уложить ее на бильярдный стол, прямо в этом зале, задрать юбку и трахнуть так, чтобы вся ее дерзость и ослиное упрямство испарились. Она старательно делала вид, будто меня не существует. Разговаривала с Колтоном и даже смеялась с Далласом. И это то, что непомерно злило меня. — Рафф хорош, отличный атакующий защитник. Хотя в «Колорадо» есть таланты помощнее. — Нам скорее «защитный» защитник нужен, атакующих и так достаточно. Хоккей – последнее, о чем мне хотелось думать в данный момент. Возможно, небольшое количество алкоголя очистило бы мой разум, но я сделал нечто глупое и поехал на своей машине. — Может, сыграем? – спросила Далия, опуская руку на мое колено. Краем глаза я заметил движение и встретился взглядом с Кирби. Она услышала просьбу Блу и нахмурилась. Интересно. Стоун забыла о своей маске? Ведь на ее лицо легла тень ревности. Я ухмыльнулся ей и, не разрывая зрительного контакта, сказал: — Конечно, детка. Все, что пожелаешь. Я встал с дивана и помог встать Далии. Едва ли она сможет играть в этом коротком платье, но пока наш тандем заставляет Стоун показывать свои истинные эмоции, я продолжу подливать бензин в это пламя. — А ты играть-то умеешь? – решил спросить я у Блу. — Обижаешь. Далия направилась к свободному бильярдному столу. Розовое платье и туфли на шпильках с блестками в общей атмосфере выглядели комично. — А какой мяч лучше взять? – спросила та, кого я обидел предположением о неумении играть в бильярд. — Шар, – подсказал я, – они все пригодятся тебе, детка, – а затем обратил все свое внимание на Стоун. Кирби прошла мимо, слегка задевая меня плечом, и от этого секундного соприкосновения с ее кожей меня бросило в жар. — А она хороша. Милая, обаятельная, привлекательная и явно не обделена умом, – усмехнулась Кирби, заглядывая в мои глаза, – вы идеальная пара. — Не знаю, как насчет идеальной, но мы во многом похожи. Стоун выпятила вперед нижнюю губу, прицелилась и с силой ударила кием по шару. Спрятав руки в карманы джинсов, я наблюдал за ней с неким маниакальным восторгом в глазах. Ее напряжение было почти осязаемым, однако она так легко управляла своим телом, что это даже завораживало. Оглянувшись по сторонам, я понял, что завораживало это только меня. |