Онлайн книга «Свет в ее глазах»
|
— Ты поспорил на мое тело! – привела я единственный аргумент, который звучал бы так ужасно, что начисто перекрыл бы все доводы Блейка. Джефферсон поджал губы, его плечи опустились, а вся воинственность пропала. Он молчал какое-то время, а после холодно сказал: — А ты на мое сердце. Я сложила руки перед собой и закатила глаза. Ну какой же бред! — Только мое тело ты все-таки использовал, а твое сердце осталось невредимым, – ответила я, ставя точку в этом разговоре. Мускул на его щеке дернулся, Блейк хотел возразить, продолжить спор, я видела это в его глазах. Но вопреки моим догадкам он просто кивнул: — Пусть будет так. Джефферсон еще несколько мгновений смотрел мне в глаза, затем развернулся и направился к выходу. В груди возникло неприятное ощущение, от которого по шее забегали мурашки, и я позвала: — Блейк. Он остановился у двери, помедлил и взглянул на меня через плечо. — Парковка не нужна. Парковочных мест достаточно. Но ты и сам это знаешь, а документы мог послать факсом, но все-таки пришел лично. Зачем? В кабинете повисла тишина, прерываемая только моим напряженным дыханием. Скажи хоть что-нибудь, что поможет мне понять тебя лучше. Скажи мне, Блейк, и я скажу тебе в ответ. Он обернулся и посмотрел в мои глаза, серьезным, прямым взглядом переворачивая каждую клеточку моего тела. Я чувствовала себя обнаженной, беззащитной, но готова была остаться такой для него, скажи он слова, которые заставили бы меня поверить вновь. Мне очень хотелось ему верить. — Я пришел, потому что рассчитывал, что ты в очередной раз раздвинешь передо мной ноги, мисс Хэтфилд, – сухо отозвался он. Подытожим: я просто наивная дура. Хорошо, что не отказала Эрику. — Этого не будет, – спокойно ответила я. Уголки его губ дрогнули, будто он воспринял мои слова как вызов, но ушел, так ничего мне и не ответив. Глава 9 Блейк Я уставился на причудливую картину за спиной бармена, и никак не мог понять, что на ней изображено. Золотистая состаренная рамка переливалась в приглушенном свете софитов и отводила от себя яркие золотистые лучи. Она перехватывала все мое внимание, но я стоически возвращался к разноцветному пятну в центре полотна. Сделав глоток обжигающего виски, я присмотрелся к картине еще раз. — Собака или лошадь? – задумчиво спросил я. Некое существо действительно отдаленно напоминало кого-то из семейства парнокопытных, но если прищуриться, то нечто вполне могло сойти за борзую. — Ставлю на собаку, – раздался насмешливый голос. Я оторвал взгляд от картины и взглянул через плечо на потревожившую меня девушку. Майя. Она постукивала длинными красными ногтями по столешнице барной стойки, в слабом свете зала ее глаза казались не зелеными, а карими. Волосы были распущены, и пара светлых прядей спадала на щеки. Майя вырядилась в очень короткое черное платье, подчеркивающее каждый изгиб фигуры. Внезапно у меня возникло братское желание накинуть на ее плечи длинный кардиган. Ублюдки пожирали ее тело взглядом, а мне это совсем не нравилось. — Я присяду? – спросила подруга, занимая барный стул рядом со мной. Ее движения были неуклюжими, Майю немного пошатывало. Это не бросалось в глаза, но я слишком хорошо знал ее, и мог это заметить. Обычно грациозная, как лесная лань, Майя, сегодня была рассеяна, как барсук после спячки. |