Онлайн книга «Не дай мне влюбиться»
|
Бекка кладет последнюю сковородку в мыльную воду и снимает полотенце с крючка возле раковины. — Хочу поблагодарить тебя, – говорит она. — За что? – я смотрю на нее, удивленная искренностью в ее голосе. — За то, что помогла Кольту с оценками. Любопытное материнское сердце подсказало мне взломать его онлайн-портал в его первый же день в университете, и с тех пор я следила за его оценками. Не волнуйся, Кольт знает, – добавляет она и подмигивает. – Но профессор Бьюкенен обновил оценку за крайний тест в начале недели. Кольт набрал девяносто семь процентов. — Правда? В груди нарастает чувство гордости, когда миссис Торн улыбается мне в ответ. — Да, правда. Не знаю, что ты сказала или сделала, чтобы убедить его снова начать стараться, но спасибо тебе. От всего сердца спасибо. Я прикусываю нижнюю губу, слишком ошеломленная, чтобы подобрать слова. — Я не сделала слишком много, – веду плечами я. — Я так не думаю, – противопоставляет она. – Ты ему нравишься, знаешь ли. — Он мне тоже нравится, – с улыбкой признаю я, продолжая мыть сковородку. — Приятно вновь видеть его улыбку. Ее слова пропитаны грустью. Я смотрю на нее через плечо и тыльной стороной ладони убираю волосы со лба. — Хм? — Да. Когда его отец умер, я боялась, что он никогда больше не улыбнется. Что ж, дерьмово. — Мне очень жаль, миссис Торн, – произношу я, жуя нижнюю губу, пока мое сердце уходит в пятки. — Не извиняйся. Ты не виновата. — Ваш сын сказал то же самое, когда я узнала о его отце и извинилась, – говорю я ей. — Видимо, вы два сапога пара, – смеется она. — Выходит, так и есть. Но мне все еще жаль. Даже если я не виновата, – уточняю я, ополаскивая сковородку и передавая ее миссис Торн, чтобы та вытерла ее. – Это все еще хреново. С грустной улыбкой она забирает посуду и насухо вытирает ее полотенцем. — Да. Да, это все еще хреново. Спасибо. За то, что заставила его снова прийти на воскресный завтрак. С тех пор как Нокс и Гаррет уехали из штата, остались только мы с Блэйкли. Снова иметь связь с Кольтом после смерти его отца… – Она похлопывает меня по мыльной руке. – Это много значит для меня. — Думаю, для него это тоже много значит. И спасибо вам, что воспитали Кольта таким. — Он у меня джентльмен, – соглашается она, и я прикусываю щеку изнутри, чтобы не фыркнуть от смеха. К счастью, миссис Торн ничего не замечает и добавляет: – У него был хороший пример дома, знаешь ли. Отец был просто сокровище. — Если он был похож на Кольта, то верю. — Он был очень похож на Кольта, – она шмыгает носом и промокает уголок глаза полотенцем. – Эти двое были близки. Они могли часами разговаривать по воскресеньям и смотреть любой матч, который был по расписанию. Им было все равно, какой это был спорт. Им просто нравилось разговаривать. Это было очаровательно. У меня болит сердце, когда слышу боль в ее голосе, но не указываю ей на это. — Звучит именно так, – говорю я, улыбаясь ей. — А как у тебя с твоей семьей? Вы близки? – добавляет она, вытирая тарелки свежим полотенцем. — Не очень-то. – Я прячу хмурый взгляд за фальшивой улыбкой и не смотрю на нее. — О? – Я слышу вопросы в ее голосе. То, как она не хочет копать глубже, но также ей интересно переждать тишину, чтобы увидеть, сдамся ли я. — Я единственный ребенок. И мои родители прекрасные, но немного… распущенные, что ли. Думаю, они были в восторге, когда снова стали свободными, когда я переехала, – объясняю я, поджав губы и начав мыть новую тарелку. |