Книга Дистанция, страница 40 – Луна Мейсон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Дистанция»

📃 Cтраница 40

Он, сидя в водительском кресле, смотрит на меня с подозрением.

— Ты почти права, – тянет он слова. – Но я не италоамериканец. – Он стискивает руль обеими руками с невозмутимым выражением лица.

— О, ладно, – осторожно отвечаю я, чувствуя, что коснулась непростой темы, а потому решила не давить.

— Моя биологическая мать была наркоманкой. Она бросила меня еще ребенком. Нет, я не знаю, кто она, и не хочу знать. – В его тоне слышна обида. – Все детство меня переводили из одной приемной семьи в другую. Никто не хотел оставлять ребенка с такой «темной душой», как мне объясняли. Мол, я плохо повлияю на родных детей. – У меня болит сердце за маленького Келлера. – Достигнув подросткового возраста, я создал репутацию на улицах, участвуя в подпольных боксерских боях. В двенадцать познакомился с Лукой. У него было что-то вроде хобби выводить из себя людей, поэтому мне постоянно приходилось за него вписываться. – Он посмеивается, отчего мои губы растягиваются в улыбке. – А к четырнадцати мы стали настолько неразлучны, что нас обоих поселили у миссис Руссо, недавно овдовевшей маленькой итальянки с заразительной улыбкой и потрясающим ударом слева. – О ней он говорит с горящими глазами. – Нам нужно было жить с ней, пока нам не исполнится восемнадцать, но по достижении этого возраста мы оба сменили фамилии на Руссо. У нее не было собственной семьи. Ее муж умер молодым. Она любила нас как своих собственных. Мы не хотели расставаться с ней в восемнадцать, поэтому остались. К тому же она вкусно готовила итальянские блюда, кто вообще захотел бы уходить? – Он улыбается.

Я накрываю его руку своей.

— Это так мило. Я рада, что ты нашел ее. Похоже, она потрясающая леди. – Я киваю и одариваю его ласковой, но искренней улыбкой.

За суровым фасадом этого мужчины скрывается нечто больше.

— Да, так и есть, – бормочет он. Не отрывая взгляда от дороги, он большим пальцем поглаживает мою руку.

Несколько мгновений проходит в молчании.

— Ну что, уроженка Лондона? – спрашивает он с кокни-акцентом, ухмыляясь.

— Я не так говорю! – Шлепаю его по бицепсу тыльной стороной ладони и хихикаю.

— И давно ты почетный житель Нью-Йорка?

Полагаю, наша поездка превращается в беседу из разряда «давай узнаем друг друга получше». Не уверена, что перед ни к чему не обязывающим сексом ведутся именно такие разговоры, но к черту.

Я глубоко вдыхаю, готовясь ответить. Отчего-то мне приятно открыться ему.

— Я переехала сюда, как только мне исполнилось восемнадцать. Получила стипендию по социологии в Колумбийском университете. Прежде жила в бедной части восточного Лондона. Отец бросил нас, когда мне было десять. С тех пор о нем ничего не слышно.

— Придурок, – ругается Келлер себе под нос.

Это вызывает у меня смешок.

— Потом мама решила, что лучшую компанию ей составит водка. Поэтому я и села на первый же самолет, летевший оттуда. Я привыкла о себе заботиться сама и решила, что переехать из одной страны в другую будет не так уж и сложно. – Я пожимаю плечами. В глубине души мне больно от этой мысли. – Возможно, я несу чушь, но, черт возьми, приятно поделиться своей историей с тем, кто спросил с искренним интересом, а не с тем, кому платят за то, что он слушает. – В общем, сейчас я работаю помощницей юриста в «Чемберс и сыновья», специализируюсь на семейном праве. Но в глубине души мечтаю работать в сфере социальной защиты. Хочу помогать детям из неблагополучных семей добиваться успеха. Понимаешь? Мне повезло, что я получила стипендию и начала новую жизнь, но так выходит не у каждого. Я хочу посодействовать этим детям.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь