Онлайн книга «Любовь и пряный латте»
|
— Я скоро вернусь, – говорю я Джейку и подхожу к бабушке. – Я могу вам чем-нибудь помочь? Она как будто с опаской отводит взгляд от мальчика, чтобы посмотреть на меня. — О нет, солнышко. Я просто жду, когда кто-нибудь из волонтеров вернется и проводит нас в сад. Я уже не такая проворная, какой была когда-то, особенно если речь идет о буераках и лестницах. – Она показывает на свою юлу на ножках. – А Харли терпением не отличается, и я подумала, может быть, он погуляет здесь под моим присмотром, пока мы ждем… – не договаривает она. – Сама видишь, что из этого выходит. Харли тем временем бросает в воздух персики. — Ба, смотри! Я жонглер! Персики с глухим стуком падают на землю, теперь они все мятые. Бабушка вздыхает. — Давайте я провожу вас, чтобы вам не сидеть на одном месте? – предлагаю я. — Да что ты, это вовсе не обязательно. Я знаю, что у вас своя работа есть, – отнекивается бабушка. – Я просто выведу его отсюда, чтобы он перестал разорять здесь все. — Мне не сложно, – заверяю я ее. – Харли! – зову я и машу рукой к себе. – Положи персики и иди сюда. Мы идем собирать яблоки. Мальчик бежит ко мне, чуть не спотыкаясь о собственные крошечные ноги. Мы как раз идем к выходу, когда нас останавливает тетя Наоми. — Ты ведешь их в сад? – спрашивает она. — Да, можно? — Конечно. Только ты не знаешь местности… — Все в порядке. Это же не лес, деревья растут рядами, – отвечаю я. – К тому же я уверена, по пути нам встретится много людей, кто подскажет дорогу. — Но только площадь сада – двадцать акров, – говорит женщина, которая только что подошла к нам. Она кажется смутно знакомой, но поначалу я не узнаю ее. Но потом я обращаю внимание на ее глаза: такие же пронзительно-янтарные, как у Купера. И она смотрит на кого-то за моей спиной: – Куп, можешь проводить племянницу Наоми? Она сопровождает двух человек на сбор. Я не хочу, чтобы вышло как в прошлый раз, когда Тернеры потерялись. Я не оглядываюсь на Купера и не даю ему времени ответить. — А может, лучше Джейка попросить? – быстро спрашиваю я, ткнув большим пальцем на стойку, где мы взвешивали корзинки. – Он тоже может мне помочь. — У Джейка несколько человек на очереди, – говорит тетя Наоми. – Я бы не стала куда-либо отпускать человека, работающего с деньгами. Сначала надо выручку учесть, а сейчас у меня нет на это времени. — Не волнуйся, Купер хорошо здесь ориентируется, – с улыбкой говорит его мама. Жаль только, что заблудиться я боюсь в последнюю очередь… После первого сентября я не разговаривала с Купером и не планирую больше этого делать вплоть до отъезда в Нью-Йорк. Если не считать нескольких взглядов, которые я ловила на себе, Купер меня тоже избегает, даже за общим обеденным столом. Поверить не могу, что сейчас меня заставляют вместе с ним идти в яблоневый сад. Но с судьбой не поспоришь, поэтому я только фыркаю, оборачиваюсь и вижу, что Купер уже подхватил Харли на руки и усаживает его к себе на плечи. Харли хихикает, хватает Купера за волосы и дергает, как будто поводья. — Но, лошадка! – кричит он. — О господи… – вздыхает бабушка Харли. Но Купер спокойно идет вперед и говорит Харли, чтобы тот держался крепче. — Пойдемте, – с улыбкой говорит он бабушке. До нелепости красивой улыбкой. — Эй, новенькая! – орет Джейк из лавки. – Восемь семьдесят пять. Ты опять проиграла. |