Онлайн книга «Бесчувственный Казанова»
|
Покажи мне, что я упускала все это время, пока была видной, серьезной, достойной замужества женщиной. — А теперь… – внезапно объявил Риггс, стремительно от меня отпрянув. – Я пойду в душ и передерну затвор. Он впервые выглядел взволнованным и растерянным, а не типичным плейбоем. Где же поцелуй, который мне обещало его тело? Я отшатнулась и налетела на дверь. Прижала ладонь к щеке. Она так разгорячилась, что на ней можно было пожарить яйцо. — Это кодовая фраза для… самоудовлетворения? — Да, Поппинс. Именно. Вот видишь? – Риггс прошелся по квартире и взял свое полотенце с дивана. – Не так это и слож… чееерт. – Он ударился большим пальцем о ножку дивана. Я хихикнула от удивления. Он был одним из самых грациозных созданий на свете. Неужели на него это так сильно повлияло? Повлияла я? При этой мысли я вспыхнула от удовольствия. Не могла подавить широченную улыбку. — Все нормально? – вкрадчиво поинтересовалась я. — Превосходно. – Он закинул полотенце на плечо и зашагал в ванную с примостившейся между ног танковой пушкой. – Лучше некуда. Я еще долго пялилась туда, где он стоял, даже после того, как он закрыл дверь ванной. Одно можно сказать наверняка: я считала своего жениха ужасно привлекательным. Оставалось только избегать его изо всех сил и надеяться, что это пройдет. Глава 16. Даффи Во время нашей еженедельной встречи за выпивкой Чарли вел себя странно. В чем не было ничего необычного. Чарли всегда был немного чудаковатым. Это нас и роднило. Но он еще никогда не казался таким… заторможенным. — Значит, ты с фотографом. Расскажи-ка. – Он поднес к губам бокал пива Guinness. Я, надувшись, посмотрела на свой сухой мартини. Мне даже не нравился мартини. Я хотела чертов яблочный сидр и картошку фри. Просто так привыкла служить стереотипным олицетворением всех привлекательных культурных клише, которые нравились мужчинам, что порой забывала выходить из роли и быть самой собой. — Нечего рассказывать, – решительно ответила я, прогоняя все мысли о чуть не случившемся вчера поцелуе и чуть не последовавшей за этим истерике. А поскольку на самом деле рассказать можно было многое, я решила озвучить сокращенную версию правды. Я доверяла Чарли. – Мы женимся, чтобы я могла здесь остаться. Вот. Сказала открыто. Прозвучало не так уж и плохо, правда? Тогда почему меня терзало чувство вины, твердя, что я лгунья? Чарли бросил на меня невозмутимый пугающий взгляд, как у директора, которому рассказали эмоциональную историю о том, что домашнее задание съела собака. — Да, я довольно быстро это понял. Но вы ведь не просто друзья? А были ли мы хотя бы друзьями? Сложно классифицировать наши с Риггсом отношения. Порой казалось, что мы настоящая пара. А иной раз я клялась, что мир слишком мал для нас двоих. — У меня есть парень, – коротко напомнила я. — Типа того, – поправил Чарли, приподняв свой Guinness в насмешливом тосте. – И давай признаем: он даже не рядом, чтобы бороться за твою любовь? — Нет. – Я повращала бокал с нетронутым мартини. – Сомневаюсь, что он когда-нибудь… – Заботился? Ухаживал за мной как следует? Не воспринимал меня как должное? – …делал что-то подобное. Чем больше времени проходило, тем меньше Би Джей вспоминался мне как настоящий человек. Я не могла объяснить почему, но он стал походить на какой-то символ. Ключевой элемент в моей очень – правда, очень, – запутанной книге. Это был не любовный роман – в этом я уверена. Триллер? Ужасы? Одно ясно наверняка – не книга по самопомощи. |