Книга Сотканные из лжи, страница 76 – Нонна Монро

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Сотканные из лжи»

📃 Cтраница 76

Платье выглядело симпатично, но полностью скрыло мою фигуру. Мама никогда бы не согласилась на что-то облегающее или с глубоким вырезом. Я и сама не любила оголять много кожи, верная собственным, не навязанным принципам. Но и длина до колена смотрелась слишком консервативно.

— Прекрасно, очень хорошо, — оценила мама, стоило мне одернуть ширму. Она попросила несколько раз покрутиться, чтобы оценить платье со всех сторон.

— Мне нравится.

Мама щелкнула пальцами. Девушка радостно подскочила к ней и, взглянув на меня, осыпала комплиментам.

После бутика мы поехали в салон красоты. Мама запланировала целый комплекс процедур, начиная от обновления цвета волос, заканчивая массажем у косметолога. Я удобно устроилась в маникюрном кресле, рассказала мастеру о своих предпочтениях и включила аудиокнигу на телефоне. И пускай голос чтеца звучал невероятно, мысли все равно сумели заглушить слова.

После маникюра и педикюра пришлось еще пару часов ждать маму. И как только мы перешагнули порог дома, я ринулась в свою комнату и рухнула на кровать. Пальцы покалывали от желания узнать у Энтони номер телефона Тайлера. Переписка и вовсе казалась чем-то интимным и не совсем вписывалось в то, что было между нами. Я боялась дать этим чувствам конкретного определения. Что, если за пределами Болфорда, все могло остыть? Мысль, что влечение было вызвано лишь замкнутым пространством, больно отдавалась в сердце.

Палец замер на иконке с номером Энтони. Я заблокировала телефон и отложила в сторону, боясь сделать что-нибудь глупое. Тяжелые веки так и норовили сомкнуться. Сон казался лучшим решением, но дверь моей комнаты распахнулась.

— Эшли, отец просил заглянуть к нему.

Я слезла с кровати и направилась на первый этаж в его кабинет. Отец сидел за ноутбуком и что-то печатал. Заметив меня, он кивком указал на кресло.

— Вы подготовились?

— Да. Выбрали платье, сходили в салон.

— Без лишних подробностей, — усмехнулся отец и отодвинул ноутбук.

— Ты решил вложиться в NFT? — Я решила сменить тему, пока не начались новые нравоучения и дополнительных пунктов в списке того, как я должна была вести себя на балу.

Выражение лица отца на мгновение переменилось. Он будто бы разозлился.

— Да, захотел попробовать. Не забивай себе этим голову. Я собираюсь в китайский ресторан. Поедешь со мной?

— Конечно! Дай мне десять минут.

У отца зазвонил телефон. Я направилась в свою комнату, чтобы переодеться и привести себя в порядок. Небольшая вылазка без мамы должна была помочь привести мысли в порядок.

Мне хватило и пяти минут. Отец уже ждал на улице, крутя в пальцах телефон. Я коротко улыбнулась и первая села в машину.

Въезжая в Роксбери, я съежилась. Казалось, даже в воздухе витала опасность вперемешку с дешевой травкой. Угрюмые лица недовольным взглядом провожали наш автомобиль, который буквально кричал о богатстве его владельца. Именно по этой причине мы всегда приезжали вместе с охраной, не считая водителя.

За Медисоном Скай парком возвышался Ларчмонт — еще одно место, от которого у меня стыла кровь в жилах. Напротив него была дешевая кофейня, а за ним — китайский ресторан. Прежде чем мы в него вошли, наши охранники заглянули внутрь и убедились в безопасности. Только после этого мы с отцом покинули автомобиль.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь