Онлайн книга «Обещания и гранаты»
|
— Ты отключилась до того, как успела повесить трубку. Доза гамма-гидроксибутирата[14], которую Винсент тебе вколол, была недостаточно сильной, чтобы подействовать незамедлительно, но я замечал, как ты начала отключаться, пока мы разговаривали. — Он накачал меня наркотиком? — Да. – Откинувшись в кресле, Кэл крепко сжимает руками колени, отчего пластырь отклеивается с его пальцев, обнажая разбитые кровавые костяшки. Цвет почти такой же, как пятна на его рубашке. Я смотрю на израненную плоть, тепло разливается в животе и подкатывает к горлу. Встав на ноги, Кэл подходит к кровати и усаживается на краешек матраса, затем здоровой рукой берет меня за подбородок. — Ты убил его? – спрашиваю я, подавшись ближе к нему, несмотря на боль. С ним боль – это нечто само собой разумеющееся. — Нет, – мягко отвечает он, медленно поворачивая голову, изучая каждый дюйм моего тела на предмет повреждений. Я хмурюсь, открываю рот, чтобы возмутиться, но он качает головой и поворачивает меня к себе так, чтобы я встретилась с ним взглядом. – Подумал, ты захочешь посмотреть? * * * Я так и знала. Кэл ломает замок постройки во дворе при помощи болтореза и одной рукой открывает дверь, жестом приказывая мне войти внутрь. Босые ноги наступают на сырую землю, а резкий прохладный воздух заставляет обнять себя руками, несмотря на плотный халат, который Марселин дала мне, когда я вышла из спальни. После короткого осмотра мы поняли, что меня никто не насиловал, и мы отправились вниз. Марселин дала мне обезболивающее, и мы вышли во двор через заднюю дверь. Как только мы обошли дом и оказались у небольшой лачуги, меня осенило. — Знаешь, – говорю я, пока мы идем вглубь постройки, пытаясь заглушить сердце, колотящееся в ушах, – это место не такое уж и укромное. Я сразу поняла, что к чему, еще в первый день. Кэл бросает на меня взгляд и включает свет в коротком коридоре. — Я ни от кого этого и не скрываю. — Нет? — От людей на острове? Вряд ли. — Потому что тебе принадлежит половина всего здесь? – Мы доходим до конца коридора и останавливаемся перед закрытой дверью. — Мне не принадлежит половина острова, – отвечает он, смахивая пушинку с моего халата. – Я инвестировал во многие прибыльные заведения здесь и унаследовал несколько коммерческих зданий. В добавок к этому, я проработал волонтером огромное количество часов в местной больнице, а еще часто предоставляю гранты для исследовательских программ и тому подобного. — Значит… тебе принадлежат люди. – Что, как я полагаю, объясняет, почему никто не вмешался тогда в баре. Кто захочет лезть в дела дьявола? — Ты удивишься, когда узнаешь, на что люди готовы закрыть глаза, когда их нужды удовлетворяются. И даже больше. Затем Кэл открывает дверь, и мы оказываемся в огромной комнате со стенами из цемента, заставленной шкафчиками. В центре лежит Винсент, раздетый, пристегнутый ремнями к каталке, во рту грязная тряпка. По моей коже бегут мурашки, когда я вижу рану размером с десятицентовую монету в его животе и окровавленную марлю вокруг его левой руки. Рядом с каталкой стоит небольшая тележка на колесиках, на ней расположились различные инструменты рядом с подносом, на котором лежат ногти. И они не просто сострижены. Кэл подходит к раковине и ополаскивает руки. Он смотрит на меня, пока вытирает их, на лице непонятное выражение. |