Книга Веди меня, страница 118 – Келли Моран

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Веди меня»

📃 Cтраница 118

В доме Косеттов вязаные поделки украшали, кажется, все свободные поверхности. Мама Габби была домохозяйкой и, после того как ее дочери выросли и стали жить отдельно, все свое свободное время посвящала вязанию. Салфетки. Платки. Вязаные рамки для фотографий. Покрывала на кресла. Жутковатого вида куклы.

Настоящий рукодельный ад.

Каминная полка была заставлена фотографиями девочек. Со своего места Флинн мог рассмотреть одну – там были запечатлены они с Габби на вечере выпускников. Когда он был здесь в последний раз, то запомнил, что в той же рамке было совсем другое фото – с Габби в костюме чирлидерши. Он даже не знал, что по этому поводу думать. Возможно, ее родители пытались выразить свою поддержку их отношениям, или им так было проще смириться со случившимся.

Поскольку без Габби переводить было некому, ее отец снова углубился в кроссворд. В отличие от семьи Флинна и его друзей, Косетты никогда не проявляли интереса к языку жестов. Но и сам Флинн больше не чувствовал себя неуклюжим пятилетним мальчиком. Возможно, на него так повлияла Хейли, когда попыталась с ним заговорить. Он все еще испытывал некоторую неловкость, когда разговаривал, но еще хуже чувствовал себя, когда просто сидел без дела.

— Может, переключим канал?

Флинн поднял руку и покачал головой, улыбаясь немного натянутой улыбкой. В доказательство своих слов он сосредоточился на экране и сделал вид, будто передача про рыбалку – ужасно занимательна. Он считал рыбную ловлю скучным занятием, но смотреть про нее по телевизору было еще скучнее. Он тихонько проверил часы. Боже. Прошло всего пять минут с тех пор, как они сюда приехали.

Габби, благослови Господь ее милое, прекрасное, большое сердце, вернулась, протянула Флинну пиво и села на подлокотник его кресла.

— Слово из одиннадцати букв, то же, что усталость?

Изнеможение.

Габби перевела, и ее отец указал на Флинна и сказал:

— Молодец!

Ага, он молодец. Флинн барабанил пальцами по бедру и размышлял. Он глядел на профиль Габби, которая смотрела телевизор. Она была похожа на свою мать с ее светлой кожей и белокурыми волосами, но фигуру Габби унаследовала от отца. Флинн понятия не имел, откуда у нее такие ясные голубые глаза – у обоих ее родителей они были карими. А еще материнское щедрое гостеприимство сочеталось в ней с отцовским спокойствием и сдержанностью.

И он не понимал, как у них в семье могла появиться такая, как Рейчел.

Тик-так.

Прошло, наверное, лет сто, прежде чем мистер Косетт наконец отложил в сторону кроссворд.

— Значит, вы двое встречаетесь.

Флинн смолчал, дав слово Габби.

— Да, уже несколько недель.

— Что-то вы затянули с этим. Вы же с детского садика не разлей вода.

— Флинн долго раскачивается. – Она толкнула Флинна плечом и подмигнула ему, и как же очаровательна была ее улыбка!

Флинн весело прищурился.

Очень смешно.

Они поговорили о предстоящей свадьбе его брата и всякой ерунде вроде погоды, пока ее мать не заглянула в дверь и не пригласила всех обедать.

Флинн прошел вслед за Габби на кухню и замер, когда обнаружил за обеденным столом Рейчел. До этого момента он ее не видел в доме и надеялся, что она не смогла приехать. Рейчел искоса взглянула на него и фыркнула, а он с трудом подавил недовольный вздох.

Зато пахло в кухне очень приятно. Миссис Косетт всегда чудесно готовила. На столе в ряд стояли блюда с жареной курицей и морковью, бисквиты и картофельное пюре. Флинн сел рядом с Габби напротив ее злодейки-сестры.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь