Онлайн книга «Извращенное королевство»
|
Есть только один способ все выяснить. Глава четвертая Эльза ![]() Дом. Такое странное слово. Я снова здесь. В Бирмингеме. Дома. Нокс выскочил из машины с такой скоростью, как будто у него загорелась задница. Расстояние от парадных ворот до особняка очень большое. Стильный сад простирается так далеко, насколько хватает взора. Он усажен деревьями, которым придали самые разные формы. Ноги и руки дрожат, когда мы с папой стоим у парадного входа в дом. Вход украшают две статуи львов, совсем как в моих обрывочных воспоминаниях. Не думаю, что когда-то осознавала масштабы нашего дома. Но я помню освещение, собственное озеро и наши с папой долгие пробежки по периметру владений. Наш дом больше, чем особняк Кингов. Возможно, это потому что они живут в Лондоне, а мы далеко от столицы, в Бирмингеме. Пасмурное небо окутывает мрачной пеленой две высокие башни на восточной стороне. При их виде меня охватывает дрожь, она скребет ребра, словно мечтающий об освобождении узник. Что-то все-таки есть в этих башнях, но что именно? — Добро пожаловать домой, принцесса. Отрываю взгляд от архитектурного шедевра и пристально смотрю на отца. Он глядит на меня с гордостью и удовлетворением, словно с самого начала хотел привести меня сюда. — Я… Я думала, весь дом сгорел в пожаре. — Так и было. – Во взгляде появляется и быстро исчезает ностальгия. – Было непросто, но мы отреставрировали его, чтобы он выглядел как прежде. — Понятно. Все это слишком… сюрреалистично. Если сейчас дом окутает красный туман, то я совершенно точно пойму, что все это сон. Может быть, я все еще в кабинете доктора Хана, переживаю воспоминание о первой встрече с Эйденом. Может быть, этого утра никогда не было. И может быть, Эйден не помолвлен с Сильвер. При мысли об этом я качаю головой. Я не буду о нем думать. Не буду о нем думать… Отец берет меня под руку. — Идем внутрь. Ты, наверное, устала. Ноги не слушаются, когда мы заходим в холл. Мрамор. Это первое, что бросается в глаза. Мраморные полы, мраморные ступени, даже статуя льва сделана из мрамора. Подождите. Это все настоящее? Мужчина средних лет, похожий на Роберта Де Ниро, и две горничные кланяются нам на входе. Я неловко киваю в ответ. Так странно, что люди приветствуют нас, словно королевских особ. Однако исходя из того, что я знаю о «Стил Корпорейшн», папу вполне могут принимать за представителя знати в Бирмингеме. Кажется, отец ни капли не стесняется прислуги. Он здоровается с ними и идет дальше. Я иду рядом, словно бедная сиротка. Одежда до конца не просохла, волосы растрепались, так что выгляжу я соответствующе. Мы с отцом входим в огромную гостиную со сводчатым золотым потолком и ослепительным освещением. Две мраморные статуи львов украшают мраморную винтовую лестницу. Две большие картины с китайскими воинами висят по обе стороны от лестницы, что придает виду совершенную симметрию. Теперь я знаю, откуда у меня такая любовь к старинным китайским военным книгам и мыслителям. В гостиной удобно расположены несколько панорамных дверей, через стекла которых можно увидеть сад. Все, как в моем видении. Возможно, все это мне тоже привиделось. Может, у меня галлюцинации, и отец вовсе не жив. В горле ощущается что-то горькое и липкое. Сжимаю папину руку, чтобы убедиться, что это не обман разума. |
![Иллюстрация к книге — Извращенное королевство [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Извращенное королевство [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/120/120690/book-illustration-2.webp)