Онлайн книга «Стальная принцесса»
|
Джонатан Кинг не производит на меня впечатления мужчины, который женился бы на такой, как Алисия. Его тип выбирает идеальных домохозяек, у которых все безупречно, не так ли? — Это был брак по договоренности? – спрашиваю я Марго. — Нет. Мистер Кинг сам выбрал ее. Оу. Может быть, он действительно любил ее. Но мне трудно поверить, что Джонатан мог кого-то полюбить. Не похоже, что он любит даже своего собственного сына. В этом нужно еще покопаться. Я просто надеюсь, что в конечном итоге не пожалею об этом. — Могу я посмотреть библиотеку? – Я обхватываю пальцами горячий шоколад. – У меня есть кое-какая домашняя работа. — Дальше по коридору налево. – Она указывает на картошку. – Извини, я не могу тебя проводить. — Все в порядке. – Я беру свой рюкзак и напиток. – Спасибо. — Дай мне знать, если захочешь что-нибудь поесть. — Конечно. Сначала я пытаюсь подняться на верхний этаж, где, как мне кажется, находится офис Джонатана, но затем, проходя по коридору, замечаю маленькие мигающие камеры. Дерьмо. Почему я никогда не замечала их раньше? И кто, черт возьми, ставит камеры в собственном доме? Побежденная, я направляюсь в библиотеку. Ее пространство настолько обширно, что почти поглощает весь первый этаж. Она даже больше, чем театральный зал, и это о многом говорит. Ряды и вереницы книг простираются так далеко, насколько хватает взгляда. Старые книги. Большие книги. В твердом переплете. В мягкой обложке. Черт возьми, здесь даже есть несколько первых изданий. Интересно, есть ли у них здесь какой-нибудь Сунь-цзы? Три стола из темного дерева и стулья с мягкими сиденьями аккуратно расставлены в центре комнаты. Пахнет старой бумагой, и я не могу удержаться, чтобы не вдохнуть этот аромат. Я ставлю рюкзак и напиток на стол и подхожу к деревянным рядам, пробегая пальцами по некоторым книгам, написанным на русском и французском языках. Кто-то полиглот. Опустив голову, я осматриваю углы на случай, если здесь притаились камеры. Я не замечаю никакого мигания, но это меня не успокаивает. В этом особняке есть что-то жутковатое. Я все время нахожусь в состоянии повышенной тревожности. Я отпускаю себя только когда Эйден рядом, но, возможно, это тоже ошибка. Мое внимание привлекают несколько книг по психологии. Марго упомянула, что Алисия читала их Эйдену. Как-то Коул упомянул, что книга по философии «Тошнота» тоже принадлежит Эйдену. Я беру книгу в мягком переплете о свете в сознании или о чем-то в этом роде. Она написана Дж. Э. Хэмптоном. Никогда не слышала ни о нем, ни о книге. На обложке пыль, значит, к ней не прикасались много лет. Я открываю книгу. Посвящение гласит: «Неизвестному. Тебе следовало убить меня». Фраза «Тебе следовало убить меня» подчеркнута красным карандашом. Я открываю первые страницы и читаю. В ней рассказывается о ком-то, кто пытается найти свой путь после хронической депрессии. Я читаю несколько страниц и замечаю, что некоторые слова подчеркнуты красным, как на странице посвящения. Потерянный. Помощь. Жизнь. Живой. Мертвый. Это продолжается до конца книги. Я достаю еще одну. В посвящении ничего не подчеркнуто, но внутри книги выделены подобные слова. Сохранить. Убить. Любовь. Я достаю еще одну книгу, потом еще и еще. Почти одно и то же во всех книгах. Затем я нахожу кое-что другое. |