Онлайн книга «Нарисованные шрамы»
|
Она смотрит на меня прищурившись. — Что будет после шести месяцев? — Вы получите бумаги о разводе, и мы разойдемся. — Как мы поступим со свадьбой? Просто пойдем и подпишем бумаги? Я откидываюсь на спинку стула и смотрю на нее. — Нам нужно прояснить некоторые вещи, мисс Грей. Мне не нужна жена только на бумаге. Если кто-то заподозрит, что мы не безумно влюблены и что этот брак липовый, – ваш отец умрет. И вы присоединитесь к нему. Она моргает и смотрит на меня с недоумением, которое ясно отражается на ее лице. — Вы ждете, что мы будем жить вместе шесть месяцев? — Конечно. Как еще люди поверят в этот брак? Кажется, что-то, наконец, ее испугало: она просто стоит, уставившись на меня широко открытыми глазами, не говоря ничего. У меня такое чувство, что мало что может лишить Нину Грей дара речи. — В субботу будет вечеринка, – продолжаю я, – вы придете со своим отцом. Мы встретимся и станем без ума друг от друга. В тот вечер я увезу вас к себе домой, и мы не будем выходить из моей комнаты два дня. — Мне нужно будет заниматься с вами сексом? Она произносит вопрос ровным голосом, как будто спрашивает о погоде, но в ее глазах я вижу еле сдерживаемый ужас. Я практически уверен, что никто бы не заметил этого, потому что внешне она совершенно спокойна. Но вызывание страха в людях – то, чем я регулярно занимаюсь и теперь вижу совершенно отчетливо. Она в ужасе. — Нет, – говорю я и затем решаю немного попугать ее. – Только если вы не захотите, конечно. — Спасибо за предложение, мистер Петров, но я должна отказаться. – Она отпускает косу и засовывает руки в задние карманы джинсов. И хотя я ожидал, что она скажет нет, почему-то ее ответ задевает меня. — И что мы будем делать два дня в вашей комнате, мистер Петров? — Для всех остальных у нас будет много-много секса. В реальности вы можете делать, что вам угодно, – отмахиваюсь я. – Смотрите «Нетфликс». Разгадывайте кроссворды. Мне все равно. В любом случае я буду постоянно работать. — Прекрасно. И что будет после двух дней секс-марафона? — Я потеряю голову из-за вас. Мы поженимся черезнесколько недель. После этого вы будете играть роль безумно влюбленной жены. – Я пожимаю плечами. – Что вы делаете со своим досугом – это ваше дело, если при этом вы будете играть свою роль. — И? Это все? — Это все. — Вы и правда думаете, что кто-то поверит в этот… фарс? — Ну, все зависит от вас, мисс Грей. На карту поставлена жизнь вашего отца. — А вы? Вы сможете справиться со своей ролью? — Какой ролью? — С ролью мужчины, безумно влюбленного в свою жену. Вы не похожи на такого. — Думаю, вам нужно подождать, и вы сами увидите, – отвечаю я и улыбаюсь. – Договорились, мисс Грей? Я почти вижу колесики, вращающиеся в ее голове, как она взвешивает варианты, за и против, ища выход. Но его нет, и мы оба это знаем. Мне удается уловить точный момент принятия ею решения: едва заметное напряжение вокруг челюсти, когда она стискивает зубы. — Договорились, мистер Петров. Нина Вечер необыкновенно теплый, но я все равно чувствую холод во всем теле, когда выхожу из ресторана. Отец хватает меня за руку и поспешно ведет к машине, попутно задавая вопросы, но я не могу сосредоточиться на его словах. Я открываю переднюю дверь и сажусь. Мои ноги дрожат. Кажется, адреналин закончился, и я ощущаю последствия. |