Онлайн книга «Украденные прикосновения»
|
— Мне интересно, cara, – говорит он и прижимает большой палец к моему клитору, заставляя меня застонать. — Что? – Я откидываюсь назад и продолжаю качать бедрами. Его пальцы слегка сжимают мой клитор, и я вздрагиваю, но сопротивляюсь желанию двигаться быстрее. Вместо этого я сохраняю медленный темп, наслаждаясь тем, как его затуманенные, наполненные похотью глаза сосредоточены на мне. Руки Сальваторе перемещаются на мою задницу, и он сжимает ее, заставляя меня заскулить. В следующую секунду он толкается в меня снизу с такой силой, что я издаю короткий вскрик. — Ты никогда меня не боялась, – говорит он. – Почему? Я улыбаюсь, а он продолжает двигаться во мне, наращивая темп. — Отвечай мне, Милена. — Я была слишком зла на тебя, чтобы испугаться! — Это, – он снова врезается в меня своим членом с такой силой, что я мгновенно сотрясаюсь, как взрывы фейерверка и раскаты грома, – самый идиотский ответ, который я когда-либо слышал. Глава 21 Сальваторе Артуро представлял нам новую информацию о наших деловых связях в сфере дилерства в течение последнего часа, но мой разум блуждал. Милена пошла со своей подругой на маникюр и звонила из салона меньше часа назад, но я пришел в беспокойство всего через двадцать минут. Даже несмотря на то что с ней четверо телохранителей, защищающих ее, мне все равно трудно сосредоточиться. Мой телефон извещает о входящем сообщении. Оно от ювелира, которому я два дня назад сделал особенный заказ, – он сообщает, что все готово. Каким-то образом мне удается высидеть всю встречу, затем сказать Артуро, что он может идти. Как только он выходит, я покидаю офис и направляюсь к своей машине. Магазин находится неподалеку, так что мне требуется меньше получаса, чтобы добраться туда и забрать свою покупку. Вернувшись в машину, я кладу красную бархатную коробочку на приборную панель перед собой. Я просто смотрю на нее, и моя тревога уже ослабевает. Я не уверен, как отреагирует Милена, когда я расскажу ей, что это такое. Возможно, я и так уже слишком сильно на нее давлю. Меня до сих пор поражает, что она готова иметь дело с моими закидонами. Но все же… эта маленькая вещица в коробочке на приборной панели, возможно, уже слишком. Я проверяю глазами часы. Две минуты седьмого. Она должна была уже позвонить. Тревога снова поднимает свою уродливую голову. Я сжимаю руль, закрываю глаза и делаю глубокий вдох. Другой. И еще один. Если бы что-то случилось, Стефано сообщил бы мне. Она, вероятно, потеряла счет времени. Мой телефон звонит. Я открываю глаза и хватаю трубку. — Торе? — Да? — Ты помнишь ту хрустальную вазу в прихожей? – тихо спрашивает Милена. – Сколько эта штука стоила? Пару тысяч. — Немного. Почему ты спрашиваешь? Она вздыхает: — Слава богу. Когда я вернулась домой, Курт гонялся за Риггсом, и они вроде как… разбили ее. Мне пришлось убрать осколки, и некоторые из них были очень мелкими, поэтому, пожалуйста, не ходи там босиком. Я не уверена, что подобрала все осколки до последнего. Где ты? Мне подождать тебя на ужин? — Мне нужно было съездить по кое-каким делам, но я скоро буду дома. — Хорошо, я… Слезь, ты, ублюдок! – звук чего-то разбивающегося доносится из динамика. – Нет, только не занавески! Мне нужно идти. Я кладу телефон рядом с бархатной коробочкой и завожу машину. |