Онлайн книга «Последний час»
|
– Спасибо, – прошептала она, отпив из бутылки. Надо собраться. Она же журналистка. – Значит… все погибли? – Все, – кивнул Мёллер. – Дети. Ханс Эрик. Я сам получил осколки в лицо, успел вытащить Юнаса, но он потом тоже умер, в больнице. Мёллер опустил голову. – Это был наш последний выезд. Вернувшись, мы будто перестали существовать. – А потом? – Ханс Эрик погиб. Юнас погиб. Остальные не выдержали. Маркус, Оса, выехал на встречку под Драмменом прямо в грузовик. Рикард, Лось, вскрыл себе вены ножницами, когда лежал в психиатрии. – Боже… – Йессика взялась за голову. – Прости, что так реагирую… – Все в порядке, – тихо сказал Мёллер. – А ты? – осторожно спросила она. – Как ты справился? Он пожал плечами: – С трудом. Конечно, думал о самоубийстве. Но Нюгорд выплатил компенсацию. Большие деньги, чтобы мы молчали. Они наверняка уже заработали на том, что заставили нас делать. Я купил дом в глуши. И начал выпивать. – Понимаю, – покачала головой Йессика. – Это просто ужас. Но как… – Что? – Я имею в виду… как обычное пьянство переросло во все это? – В месть? Взрывы? – Да. Мёллер чуть усмехнулся, взгляд его затуманился. – Великая любовь. Бывает же, что все вдруг просто… складывается. Знаешь это чувство? Когда тепло разливается по телу. Будто тебе послали ангела – человека, которого, кажется, знал всю жизнь. – Да, – кивнула Йессика. – Оливия, – сказал он и улыбнулся. – Из Австралии. Алис-Спрингс. Через пару месяцев она забеременела. У меня есть дочь. Ее зовут Юлия. Хочешь посмотреть? – Конечно. Он достал снимок из кармана и протянул ей. Маленькая девочка. Лет пяти. Светлые волосы. Глаза сияют. В руке мороженое. Застенчивая улыбка. Йессика узнала ее сразу. То же фото стояло на комоде. С детским рисунком сверху. «Папа». – Она прелестна, – сказала Йессика, возвращая снимок. – Нет, оставь. Он тебе понадобится. Она важна. – Хорошо, но почему? – Скоро узнаешь, – ответил Мёллер. – Я слышала запись, это правда? – осторожно спросила Йессика. – Что? – Ты прослушиваешь полицейских? Мёллер усмехнулся, покачал головой. – Идиоты. Надо внимательнее проверять, кто пиццу привозит. Но это ерунда. Главное другое. – Да, конечно, – Йессика откашлялась. – Твое лицо. – Да, – кивнул он, выпрямляясь. – После того взрыва было не так уж страшно. Порезы, ожоги… не то что сейчас. – Я не совсем понимаю, – нахмурилась Йессика. – Хочешь увидеть все сама? – спросил Мёллер. – Узнать, зачем мы здесь? – Да, – тихо сказала она. Мёллер поднял с дивана пистолет и встал. – Ты первая, – кивнул он и повел ее через гостиную с видом на фьорд. Вверх по лестнице, на второй этаж. 82 Миа наконец отыскала поворот на узкую улочку и невольно выругалась себе под нос. Черт. Здесь слишком тесно. Машины экстренных служб точно не протиснутся. Она включила заднюю передачу, сдала обратно на Хук-авеню, вытащила «Глок» из наплечной кобуры, открыла дверцу пассажирского сиденья и достала из бардачка два запасных магазина. Затем бросилась бегом по улице, с которой только что выехала. Какой там был дом, четвертый? Пятнадцать. Тринадцать. Ага. Значит, напротив? Двенадцать. Десять. Она сунула пистолет под куртку, пробегая мимо двора, в котором как раз находилась пожилая женщина. Черт. Миа передумала и быстро побежала обратно. |