Книга Правило номер 5, страница 48 – Джесса Уайлдер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Правило номер 5»

📃 Cтраница 48

– Им нужно выиграть эту игру. Если «Хаски» проиграют, они опустятся ниже в рейтинге.

– Конечно, ты ведь тайно следишь за ними. – Миа покачала головой, глядя на меня.

Прежде чем я успела ответить, чья-то рука коснулась моей.

– Эй, ты загораживаешь дорогу. – Лицо мужчины было раскрашено сине-желтой краской. Он смотрел на меня, и на его лбу пульсировала большая вена.

– Черт, извини, – сказала я, прежде чем он успел поднять шум из-за того, что я надела джерси [11]другой команды.

– Пошли, пока сюда не сбежалась разъяренная толпа, заметив, как ты пялишься, – засмеялась Миа и потащила меня вниз по лестнице, не обращая внимания на протестующее ворчание разукрашенного парня, когда мы проскочили перед ним.

– Я не пялилась. – Я точно пялилась.– Я просто разглядывала арену.

– Конечно. Ты ведешь себя как ребенок в Диснейленде.

Я неслась за подругой по лестнице, стараясь не отставать.

– Она просто больше, чем я ожидала.

Уголки губ Миа приподнялись от моих слов, и я перебила ее:

– Что бы ты ни собиралась сказать, просто остановись.

– С тобой неинтересно. – Она остановилась в нижнем ряду, практически прижавшись к стеклу, и взглянула на наши билеты. – У нас первый ряд, второе и третье место. Это наши.

Молодая девушка-охранник поспешила вниз по лестнице.

– Извините, девушки, но вы не можете здесь сесть.

Миа выглядела такой же растерянной, как и я.

– Окей. И почему же?

– Этот ряд предназначен только для гостей игроков. На нем должна была висеть табличка, – сказала она, глядя в проход, как будто думала, что надпись появится там волшебным образом. – Я не знаю, куда она делась.

Ее голос стал жестче:

– Мне очень жаль, но вы действительно не можете сидеть здесь.

Она сцепила руки перед собой и неприязненно посмотрела на нас.

Громкий удар раздался от стекла позади меня, и я повернулась лицом к нахмуренному Джексу. Его взгляд был прикован к надписи на моей спине. Когда наши глаза встретились, я спросила одними губами:

– Что?

Но он только покачал головой.

Охранница крикнула, пытаясь говорить достаточно громко, чтобы он мог услышать ее через щель между защитными стеклянными панелями:

– Прости, Джекс. Я сказала им, что команда зарезервировала эти места для своих друзей и семей.

– Все в порядке, Стеф. Они от команды. С этого момента относись к ним как к своим.

На ее лице отразился шок. Было ясно, что она этого не ожидала. Она кинула на меня оценивающий взгляд.

Отлично…

Стеф ушла, несколько раз оглянувшись на нас и сфотографировав меня на телефон. Я собиралась что-то сказать, но Джекс снова постучал в стекло и жестом показал мне идти к задней части катка.

Я последовала за ним до последнего поворота. Он указал на стальную ручку с моей стороны борта. Поняв, что это за дверь, я нажала на ручку, и она распахнулась передо мной.

Джекс не дал мне времени отойти в сторону, прижав к себе, и снял шлем.

– Сейчас же снимай, – скомандовал он, глядя на мою джерси.

Я посмотрела вокруг, но поблизости никого не было.

– Джекс, мне будет немного холодновато без джерси.

Он приподнял бровь.

– У тебя есть под ней футболка?

Я кивнула в ответ, изо всех сил стараясь стереть с лица улыбку. Я знала, что он разозлится из-за джерси, но здесь скрывалось нечто большее.

– Отлично. Тогда снимай ее.

Трепет прокатился по моему телу, и я отчаянно попыталась скрыть дрожь. В коньках Джекс казался еще выше. Я ухмыльнулась:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь