Онлайн книга «Синдром тьмы»
|
– Представляешь, как круто тут работать? – восхищается одна из них. Ее подружка-блондинка подкрашивает губы. – Первым делом нужно будет подружиться с директором, так мы сразу окажемся под защитой. Я не собираюсь сливаться с толпой. Я не могу сдержаться. «Отлично, я столкнулась с двумя карьеристками». – Вы же знаете, что они возьмут только десять процентов из ста пятидесяти претендентов? Одна из них поворачивается и отвечает с натянутой улыбкой: – Да, и мы надеемся быть в их числе. Она весело переглядывается с подругой и отворачивается от меня. Я мило улыбаюсь, прежде чем разрушить ее хрупкую надежду. – Я слышала, что они уже решили, кого возьмут: избалованных детей богатых инвесторов с хорошими рекомендациями. То, что здесь происходит, просто спектакль, чтобы не вызывать подозрений. Их лица тут же мрачнеют. Каждый жест выдает их мысли: немного опустили глаза, губы дрожат, руки теребят волосы… Все выдает страх вероятного поражения. Внезапно бородатый мужчина лет тридцати начинает говорить в микрофон. Он произносит пятнадцать имен кандидатов и просит их встать. С каждым новым именем большинство присутствующих все сильнее мрачнеет. – И наконец Сиа Карилло. Глаза девушек, сидящих передо мной, горят праведным гневом. Их энтузиазм превратился в жгучее разочарование. – Мы будем жаловаться! Это незаконно! Несправедливо! – заявляет блондинка, тут же изменившись в лице. Я кладу руку ей на плечо и сочувственно улыбаюсь. – Конечно, вы должны бороться. Я буду болеть за вас. Я встаю и подхожу к остальным кандидатам. Оборачиваюсь, чтобы полюбоваться их ошеломленными лицами. Возмущение этих девушек так велико, что в какой-то момент мне кажется, что они сейчас вцепятся мне в горло. Они прожигают меня завистливыми взглядами, но я отворачиваюсь и иду вместе с остальными четырнадцатью людьми в другой зал. Том был бы разочарован моей манией убивать чужую радость и надежду, но мне это поднимает настроение. Разрушать фальшь необоснованного энтузиазма. Тем временем нас ведут в небольшую комнату с длинными белыми столами. Мы рассаживаемся и слушаем вошедшую с нами женщину. У нее светлые волосы, одета в ярко-красный костюм. Рядом с ней стоят бородатый мужчина, который зачитывал наши имена, и еще один сотрудник. – Я не люблю терять время, поэтому буду краткой. Меня зовут Вирджиния Хендруф, я вице-президент этой компании. Вас выбрали по результатам письменных тестов, которые вы проходили неделю назад. А это значит, что у вас есть потенциал, который может быть полезен Big World News. Однако отбор на этом не заканчивается: только некоторые из вас после месяца испытаний и финального тестирования смогут получить доступ в редакцию одной из наших газет. Все кандидаты мечтают сразу попасть в телевизоры, верно? И желательно на самый популярный новостной канал. Она показывает на экран, висящий на стене за ее спиной. – Я хочу предупредить вас: это место для нескольких избранных, лучших из лучших. Если вы думали о прямых эфирах, забудьте пока об этом. Надо будет попотеть, беспрерывно работать и выполнять абсолютно все наши распоряжения. Надеюсь, это понятно. Я не терплю отстающих и нытиков. Big World News ищет других людей. Человек с бородой берет слово. – Мы разделили вас на три команды по пять человек для проведения испытаний. Будут выставляться индивидуальные баллы, но для нас важнее ваша способность работать в команде. Проще говоря, для финального решения важны личные достижения, но, если ваша группа не сработалась… вы получите только негативный фидбэк. |