Онлайн книга «Заклинатель снега»
|
Я несколько секунд смотрела на нее, потом отвела взгляд. Повернулась, чтобы закрыть шкафчик. – Нет, спасибо. Я лучше пойду домой. – Ну почему? – Я никого не знаю. А еще… – Я поколебалась, прежде чем продолжить: – Мейсон не хочет, чтобы я ходила на тусовки. У этих слов был странный привкус, и я пожалела, что их произнесла. Они звучали как отговорка, но в глубине души я знала: это правда. Он не хотел, чтобы я была в его компании. – Чего? – Карли выглядела растерянной. – Как это так? Вот именно – как это так? Почему Мейсон так со мной обращается? Почему с другими он светится, как лампочка, и улыбается, а со мной ведет себя как дикий зверь, который не хочет, чтобы к нему приближались? Я уже давно смирилась с тем, что ответа на этот вопрос никогда не получу. – Это длинная история, – пробормотала я, избегая ее взгляда. Карли склонила набок голову и, сощурившись, долго смотрела на меня. – Значит, вот почему ты не можешь погулять с нами? Я молчала. Карли вдруг улыбнулась. – Айви, это не проблема. Я поговорю с Мейсоном. Я вытаращила глаза. – Не надо! Но Карли уже повернулась ко мне спиной и пошла по коридору. Длинные волосы колыхались в такт ее танцующей походке. Мейсон убирал учебники в шкафчик и посмотрел на подругу, когда она подошла. Карли сложила руки за спиной, и они начали разговаривать. Мне хотелось уйти или для вида повозиться в шкафчике, а не стоять и смотреть на них, как будто ожидая его разрешения. И все же я не могла поступить иначе. Я всматривалась в лицо Мейсона, пытаясь понять, о чем они говорят. Карли рассмеялась, и он прислонился к шкафчику, возвышаясь над ней. Я видела широкую грудь парня, до которой Карли едва доставала, атлетические руки, которые медленно скрещивались. Вдруг он приподнял уголки губ. На щеке появилась ямочка, и мне до головокружения стало обидно. Почему? Почему он улыбался так всем, кроме меня? Что я ему сделала? Почему он на меня не смотрит? Я отмахнулась от этих мыслей, испугавшись. Нахмурилась и сжала сильнее сложенные в замок пальцы, чувствуя себя жертвой жгучего беспокойства. Откинула волосы, потому что они вдруг стали мне мешать, и только тогда заметила, что Мейсон больше не улыбается. Он смотрел на Карли, которая теперь говорила спокойно, ее лицо стало чуточку серьезнее. В следующий момент его глаза нашли меня, и мое сердце подпрыгнуло. Я отогнала неприятное впечатление, будто он еле-еле разглядел меня на фоне серых шкафчиков. Выдержав его взгляд, я чуть пожала плечами, надеясь, что он не заметил моего смущения. Мейсон не дал Карли договорить: гордо выпрямился и, не глядя на меня, сказал ей что-то. Карли помолчала, затем кивнула. Взглянув на нее напоследок, Мейсон ушел. Она вернулась ко мне. Я закинула на плечо рюкзак и уже собиралась идти домой, когда Карли подмигнула мне и выпалила: – И что ты думаешь? Он сказал «да»! Чуть позже я узнала, что Мейсон не сказал «да». В передаче Карли фраза звучала примерно так: «Валяйте, мне по фигу». Однако в тот момент я не сильно переживала по этому поводу, прижатая к дверце машины Фионой, которая в объятиях парня – уже другого – издавала смачные чмоканья слева от меня. – Карли, куда ты свернула? Нам же туда! – крикнула Сэм с переднего сиденья. – Так быстрее! – Но ты едешь по встречке! |