Онлайн книга «Юный любовник»
|
Я выглянула в окно, чтобы проверить, что там с Беллой, которую все еще рвало, а затем положила ладонь на руку Форда. Выражение его лица чуть смягчилось, он глубоко вздохнул и переплел свои пальцы с моими. Поездка домой из Хэмптона, занимавшая обычно не более получаса, продолжалась вдвое дольше. Нам пришлось трижды останавливаться, потому что Белле становилось плохо – или, по крайней мере, ей так казалось. Как бы я ни переживала по этому поводу, я оставалась в машине во время всех этих остановок. Однако, когда мы вернулись домой, мне пришлось, по крайней мере, помочь ей лечь в постель. Она пыталась разговаривать со мной, пока я снимала с нее туфли, но это было больше похоже на бессвязное бормотание: – Иногда, когда я целый день играла на пляже, я так уставала после ванны, что засыпала еще до того, как мама приходила расчесать мне волосы. Я села на кровать рядом с ней и подтянула выше одеяло. – После целого дня на пляже действительно можно устать. – Но когда я просыпалась утром, мои волосы не были спутанными. Мама обычно расчесывала их, пока я спала. От этих слов у меня защемило сердце, и мне стало все равно, что она натворила сегодня вечером. Я печально улыбнулась и погладила ее по волосам. – У всех мам есть такие сверхспособности. – Я так скучаю по ней. Ей здесь так нравилось. – В Монтауке действительно красиво, но я думаю, твоей маме, вероятно, больше всего нравилось то, что здесь она могла проводить время со своей семьей, не отвлекаясь на повседневные заботы. Аннабелла свернулась калачиком в позе эмбриона. Я подоткнула вокруг нее одеяло, так что теперь она была похожа на улитку, и оставалась рядом, гладя ее по волосам, пока она не заснула. Я обнаружила Форда внизу, в гостиной, пьющим янтарную жидкость из стакана. – Она уснула. Он кивнул и запрокинул стакан, чтобы одним глотком осушить его до дна. – Хочешь выпить? – Конечно. Но я не думаю, что смогу пить то, что пьешь ты. Форд встал и подошел к винному шкафу на кухне. – У меня есть напиток, который тебе нравится. Я наблюдала с порога, как он достал бутылку, откупорил ее и наполнил бокал для меня, а потом долил себе виски. Когда мы вернулись вместе в гостиную, он протянул мне бокал. – У тебя совершенно случайнообнаружилось вино, которое я люблю? – с улыбкой спросила я. – Я еще купил себе туалетную воду, которая тебе понравилась на прошлой неделе. – Форд сел, откинул голову на спинку дивана и уставился в потолок. – Уверен, что мои настойчивые попытки тебе понравиться ты воспринимаешь лишь как признак моей незрелости. Но мне просто хочется делать тебе приятное. Я покачала головой. Боже, я и в самом деле непроходимая дура. – На самом деле, я нахожу такое внимательное отношение со стороны мужчины невероятно привлекательным. Форд поднес стакан ко рту и выпил его содержимое с таким видом, словно принимал лекарство. – Дай угадаю. Тебе нравится внимание со стороны мужчин, но в твоем представлении я все лишь мальчик, а не мужчина, так что ко мне это не относится. Я вздохнула и поставила бокал на стол. – Прости, что я так тебя воспринимала. Он выпрямился и кивнул, хотя по его взгляду было видно, что он не спешит поверить в мои извинения. – Наблюдая за тем, как ты сегодня обращался с сестрой, я поняла, что ты прав – возраст далеко не главное. – И, покачав головой, добавила: – Я знаю множество сорокалетних мужчин, которые ведут себя как подростки. |