Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 2»
|
— Разумеется, нет. — Я пожал плечами и сел. — Элианна вольна выбирать, чем ей заниматься, если это не противоречит правилам приличия и закону. — Всё-то у тебя строго, — поддел Эксерс. — Так и представляю дам из швейного клуба, замышляющих ограбить банк и вооружающихся иголками… Комнату огласил весёлый смех. Даже Элианна рассмеялась, но быстро опустила голову, чтобы я не заметил. — Эксерс, тебе бы всё шуточки шутить, — проворчал Яник, когда смех затих. — А между прочим женщины бывают разные, знаешь ли. Ты же помнишь недавний случай с женой владельца ювелирной лавки? Разговор переключился на недавнее громкое дело об убийстве женщиной своего мужа руками любовника. Элианна с явным любопытством слушала, а я пытался избавиться от неприятного осадка, оставленного разговором с Яником. Я ведь и сам думал о странностях Элианны и до сих пор не могу быть уверенным, что она не находится под воздействием какого-то хитрого заклятия, пусть это и маловероятно по всем признакам. Но когда мои мысли озвучил Рэмис, снова появились сомнения. — Утешает одно: десерт, похоже, цел. — Голос Рониэля вырвал меня из неприятных размышлений. — Майрия, Оэлли, подавайте десерт, и побыстрее, если не хотите расстроить господина Эксерса. — Я кивнул служанкам, замершим у дверей, и те поспешили в кухню. — Совсем другое дело. — Рониэль довольно заулыбался и в предвкушении потёр руки. — А уж после десерта можно и Рэмиса обыграть, — прибавил он. — Элианна, вы играете в «Империалис»? Я повернулся к девчонке: судя по недоумению во взгляде, она не помнит, что такое «Империалис». В душе снова заворочалось неприятное чувство, но на сей раз оно скорее походило на жалость. Элианна растерянно покачала головой, и Рониэль прибавил: — Ничего страшного. Если ваш супруг не возражает, мы вас быстренько научим. — Не сомневайтесь, Элианна, Эксерс вас быстренько научит всему плохому, что знает, — тут же вмешался Яник, цепко глядя на девчонку. — Не обижайте моего Ронни, Яник, — засмеялась Иния. — Не вижу ничего плохого в том, чтобы научить Лиа играть в карты. Не сидеть же ей без дела, пока мы развлекаемся. Полагаю, Адриэн не будет против. Я повернулся и посмотрел на Элианну: она сидела, опустив голову, и изображала покорную жену. Вполнеуспешно, надо сказать. — Если она сама этого хочет, я возражать не стану, — ответил я Инии. — Вот и прекрасно. В карточных играх нет ничего плохого, если знать меру. — И по её лицу пробежала едва заметная тень. — Вы правы, моя дорогая, — поддакнул Эксерс, и тут в гостиную вернулись служанки с десертом: Майрия двигалась очень аккуратно, крепко вцепившись в блюдо с пирогом, а в руках Оэлли был поднос с пудингом и желе. — Ко мне, ко мне всю эту прелесть, — воскликнул Рониэль, протянув к служанкам руки, и окинул нас весёлым взглядом. — Но и вам, так и быть, немного оставлю. Ответом ему был дружный хохот, и пока все отвлеклись, я наклонился к уху Элианны и тихо сказал: — Вы тоже можете смеяться и вообще перестать играть роль запуганной жены. Здесь все свои, вас никто не осудит. — Как скажете, — так же тихо ответила девчонка и робко улыбнулась, подняв на меня взгляд. — Эй, молодожёны, заканчивайте любезничать. У вас впереди вся ночь, чтобы признаваться друг другу в чувствах, — громогласно попенял Эксерс. — А пока давайте всё-таки попробуем десерт, пока я и в самом деле не съел всё один. |