Книга Вторая жена господина Нордена. Книга 2, страница 193 – Катя Лакруа

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вторая жена господина Нордена. Книга 2»

📃 Cтраница 193

Правда, не представляю, как именно муж может со мной поступить, если продолжу ему дерзить. Бить вряд ли будет, но в магическом мире явно можно наказать и заклятием. Даже думать не хочется, какие они тут бывают. Наверняка же есть что-то для пыток.

Я вздрогнула, невольно сжав руки. Да, пока Адриэн не сделал мне ничего плохого, но не стоит забывать, что он женился на Элианне не по любви, а значит, и церемониться с ней… то есть со мной не станет. В общем, при гостях точно стоит быть тише воды ниже травы. На этой замечательной мысли меня и застал звонок в дверь.

Щёлкнул замок двери кабинета, потом хлопнула входная дверь. Адриэн пошёл открывать ворота? Интересно, почему не доверил это служанке? Или Нэйлии бы доверил? Ладно, какая мне-то разница? Мне велено сидеть и смиренно дожидаться приглашения. А если я не хочу просто сидеть и ждать?

Я подскочила со стула, расправила платье, пригладила волосы и критически осмотрела себя. С макияжем всё в порядке, разве что взгляд слегка испуганный. Всё, пора брать себя в руки. И чего так боюсь? Друзья Адриэна точно не сделают мне ничего плохого, особенно если не буду лезть на рожон. А я и не собираюсь.

Правда, местные церемонии, как всегда, напрягают: зачем какие-то официальные представления, если половину гостей я уже знаю? Тихонько подошла к двери и замерла.

Щёлкнул замок входной двери,и прихожую заполнил незнакомый мужской голос: гость явно чем-то возмущался.

— Да я и не спорю, что нарушил правило, однако можно же было быстрее проверить мой кристалл? И ведь я сказал этому остолопу, что мы опаздываем.

— И всё же закон на его стороне, — мягко возразила Мэдейлин. — Если бы ты ехал тише и не ворчал, раньше заметил бы регулировщика.

— И что ты опять озвучиваешь мне очевидное? — Тон мужика остался таким же недовольным. — Если бы не детские капризы, мы бы не опоздали. Воспитываешь этих мелких обормотов, воспитываешь, а в ответ сплошное непослушание. Завтра останутся без сладкого, и попробуй только меня ослушаться.

— Я всё поняла, — спокойно и с достоинством ответила Мэдейлин.

Наверное, такой же покладистости ждёт от меня Адриэн. Однако следует признать, что при всём занудстве и холодности такмуж со мной не разговаривает.

— И долго ты намерен ворчать? — усмехнулся тот. — Вешай уже накидку и проходите в гостиную.

— А где эта рыжая бестолочь? — поинтересовался гость.

— Я здесь, господин Яник, — пискнула из кухни Майрия.

— Признавайся, что успела натворить, — сурово приказал тот.

— Ни… ничегошеньки, господин Яник, — плаксиво протянула девчонка. — Всё делала, как вы велели: усердно выполняла приказы господина и госпожи Норден.

— А если я спрошу у господина Нордена?

Ну вот, кажется, сейчас Адриэн сдаст служанку по полной программе.

— Рэмис, заканчивай. Нормально твоя служанка справилась. Проходите в гостиную.

— Я всё равно узнаю.

— Узнаешь, узнаешь, только не здесь и уж точно не сейчас.

Наверное, Яник ответил бы что-то ещё, но тут снова раздался звонок в дверь. Только на сей раз Адриэну уже не пришлось идти во двор: очевидно, он оставил ворота открытыми.

— А вот и мы, дружище. О, господа Рэмис тоже здесь. — От знакомого баса Рониэля стало тепло на душе. — Проходите, моя дорогая, не стойте на пороге.

— Добрый вечер, Адриэн. — У женщины был низкий, рокочущий голос, на удивление похожий на голос её жениха. — Как же я рада вас видеть в добром здравии. Женитьба определённо пошла вам на пользу, друг мой: выглядите отдохнувшим. Не терпится познакомиться с вашей юной супругой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь